No edit summary |
|||
Line 167: | Line 167: | ||
The world is made of<br />precious flour and water! |
The world is made of<br />precious flour and water! |
||
− | |||
− | |||
When I look up to the empty sky, I see lightly floating macaroni<br />The happiness of slowly savoring the taste... Come on, let's boil hot water! |
When I look up to the empty sky, I see lightly floating macaroni<br />The happiness of slowly savoring the taste... Come on, let's boil hot water! |
||
− | |||
− | |||
"I'm a little tired, I'll relax by eating some pasta~" |
"I'm a little tired, I'll relax by eating some pasta~" |
||
− | |||
− | |||
The source of my energy<br />Durum semolina 100% |
The source of my energy<br />Durum semolina 100% |
||
− | |||
− | |||
If I'm not feeling well, I don't worry about it<br />Tomorrow I'll power up 200% |
If I'm not feeling well, I don't worry about it<br />Tomorrow I'll power up 200% |
||
− | |||
− | |||
A tomato box fairy will ("Wha!!! I'm a tomato box fairy!!!")<br />transform those tears into sauce! |
A tomato box fairy will ("Wha!!! I'm a tomato box fairy!!!")<br />transform those tears into sauce! |
||
− | |||
− | |||
Line 200: | Line 188: | ||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Encircle the perfect star... Come on, let's boil hot water! |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
Line 219: | Line 200: | ||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Amo la pasta, si vede! |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
− | Solo perché l'amo davvero! |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Il mondo è fatto |
||
− | |||
− | di |
||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
− | Quando guardo su verso il cielo vuoto, vedo maccheroni fluttuare lievemente |
||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
Line 253: | Line 216: | ||
La fonte della mia energia |
La fonte della mia energia |
||
− | |||
Semola 100% |
Semola 100% |
||
Line 260: | Line 222: | ||
Se non mi sento bene, non me ne preoccupo |
Se non mi sento bene, non me ne preoccupo |
||
− | |||
Domani mi caricherò al 200%! |
Domani mi caricherò al 200%! |
||
Line 266: | Line 227: | ||
− | Una scatola di pomodori fatata (" |
+ | Una scatola di pomodori fatata ("Wha! Sono una scatola di pomodori fatata!!!") |
− | |||
trasformerà quelle lacrime in un sugo! |
trasformerà quelle lacrime in un sugo! |
||
− | |||
− | |||
Quando smette di piovere vado a trovare il mio amico, e accumulo ricordi con i ravioli |
Quando smette di piovere vado a trovare il mio amico, e accumulo ricordi con i ravioli |
||
− | |||
Da tempo voglio vedere il tuo volto sorridente... Dai, facciamo bollire l'acqua calda! |
Da tempo voglio vedere il tuo volto sorridente... Dai, facciamo bollire l'acqua calda! |
||
− | |||
Line 284: | Line 240: | ||
Quando noi due guardiamo il cielo, vediamo le stelline luccicare nel cielo notturno |
Quando noi due guardiamo il cielo, vediamo le stelline luccicare nel cielo notturno |
||
− | |||
Circonda la stella perfetta... Dai, facciamo bollire l'acqua calda! |
Circonda la stella perfetta... Dai, facciamo bollire l'acqua calda! |
||
+ | |||
Line 292: | Line 248: | ||
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta |
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta |
||
− | |||
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta |
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta |
||
+ | |||
⚫ | |||
− | Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta... yay! |
||
==Album== |
==Album== |
Revision as of 18:01, 17 December 2010
Let's Boil Hot Water お湯をひと沸かししよう | |
---|---|
Artist: | Daisuke Namikawa |
Lyrics: | YUMIKO |
Composer: | Conisch |
Arrangement: | Saki |
No. of albums released on: | 1 |
Let's Boil Hot Water (お湯をひと沸かししよう) is the image song for the character North Italy in Hetalia: Axis Powers. It is sung by Daisuke Namikawa, in the voice of North Italy. In the song, Italy sings about making pasta.
Kanji
(ねぇ俺の気持ち・・・聞いてくれる?俺、すっごく・・・すっごく好きなんだ・・・・パスタがぁ!)
俺は パスタが 大好きさ!
言われなくたって わかるって?
でもね 何度も言いたいんだ
だって 本当に好きだから
この世界はとっておきの
粉と水でできている!
ぼんやり空を見上げたら ぽっかり浮かぶマカロニ
ゆっくり味わう 幸せ さぁ、お湯をひと沸かししよう♪
(ちょっと疲れたらさ、軽くパスタでも食べてのんびりしようよー)
俺の 元気の 源 デュラム セモリナ 100%
嫌なことあっても 気にしない
明日への パワーアップ 200%
トマトの箱の妖精は (やぁ!ぼくはトマトの箱の妖精だよ!) 泣きのソースに変身だ
晴れたら合いに行こう 思いが重なるラビオリ
君の笑顔が見たいから さぁ、お湯をひと沸かししよう♪
二人で空を眺めたら 夜空に輝くステッリーネ
満点の星にかこまれて さぁ、お湯をひと沸かししよう♪
パスタパスタパスタパスタパスタ・・・
パスタパスタパスタパスタパスタ・・・
パスタパスタパスタパスタパスタ・・・イェイ!
Romaji
("Nee, ore no kimochi...kiite kureru? Ore, suggoku...suggoku sukinanda...pasuta ga!")
Ore wa pasuta ga daisuki sa!
Iwarenakutatte wakarutte?
Demo ne nandomo iitainda
Datte hontou ni suki dakara
Kono sekai wa totteoki no
Kona to mizu de dekiteiru!
Bonyari sora wo miagetara, pokkari ukabu makaroni
Yukkuri ajiwau shiawase, saa o-yu wo hito wakashi shiyou!
"Chotto tsukaretara sa, karuku pasuta demo tabete nonbiri shiyou yo~"
Ore no genki no minamoto
Duramu semorina hyaku paasento
Iyana koto atte mo, ki ni shinai
Asu he no pawaa appu ni hyaku paasento
Tomato bako no yousei wa ("Yaa! Boku wa tomato no hako no yousei da yo!")
Naki no soosu ni henshin da
Haretara ai ni ikou, omoi ga kasanaru rabiori
Kimi no egao ga mitai kara, saa o-yu wo hito wakashi shiyou!
Futari de sora wo nagametara, yozora ni kagayaku suterriine
Manten no hoshi ni kakomarete, saa o-yu wo hito wakashi shiyou!
Pasuta, pasuta, pasuta, pasuta, pasuta
Pasuta, pasuta, pasuta, pasuta, pasuta
Pasuta, pasuta, pasuta, pasuta, pasuta... yay!
Translated Lyrics
("Hey, this feeling inside me... you'll listen to me, won't you? To my huge... HUGE love... for pasta!")
I love pasta, you see!
Can't you understand what I'm saying?
But I want to say it over and over
Just because I really love it!
The world is made of
precious flour and water!
When I look up to the empty sky, I see lightly floating macaroni
The happiness of slowly savoring the taste... Come on, let's boil hot water!
"I'm a little tired, I'll relax by eating some pasta~"
The source of my energy
Durum semolina 100%
If I'm not feeling well, I don't worry about it
Tomorrow I'll power up 200%
A tomato box fairy will ("Wha!!! I'm a tomato box fairy!!!")
transform those tears into sauce!
When it stops raining I go see my friend, and pile up memories with ravioli
Since I want to see your smiling face... Come on, let's boil hot water!
When the two of us gaze at the sky, we see stelline glittering in the night sky
Encircle the perfect star... Come on, let's boil hot water!
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta... yay!
Italian Lyrics
("Ehi, questo sentimento dentro me... mi ascolterai, vero? il mio immenso... IMMENSO amore... per la pasta!")
Amo la pasta, si vede!
Non riesci a capire quello che sto dicendo?
Ma voglio dirlo ancora e ancora
Solo perché l'amo davvero!
Il mondo è fatto di
preziosa farina ed acqua!
Quando guardo su verso il cielo vuoto, vedo maccheroni fluttuare lievemente
La felicità dell'assaporarne lentamente il sapore... Dai, facciamo bollire l'acqua calda!
"Sono un po' stanco, mi rilasserò mangiando della pasta~"
La fonte della mia energia
Semola 100%
Se non mi sento bene, non me ne preoccupo
Domani mi caricherò al 200%!
Una scatola di pomodori fatata ("Wha! Sono una scatola di pomodori fatata!!!")
trasformerà quelle lacrime in un sugo!
Quando smette di piovere vado a trovare il mio amico, e accumulo ricordi con i ravioli
Da tempo voglio vedere il tuo volto sorridente... Dai, facciamo bollire l'acqua calda!
Quando noi due guardiamo il cielo, vediamo le stelline luccicare nel cielo notturno
Circonda la stella perfetta... Dai, facciamo bollire l'acqua calda!
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta... yei!
Album
The song can be found on the first Hetalia Character CD, released March 25th, 2009. Also included in the album is the image song of South Italy, The Delicious Tomato Song.