Hetalia Archives
Register
Advertisement
Hatafutte Parade (South Italy)
はたふってパレード南イタリア版
World Series Vol 1
Artist: Daisuke Namikawa
Lyrics: YUMIKO
Composer: Conisch
Arrangement: Saki
No. of albums released on: 2

Hatafutte Parade (はたふってパレード ロマーノ版 Hatafutte Parēdo Romāno-ban, lit. "Flag-waving Parade - Romano Edition") is the ending theme for Hetalia: World Series. This alternate version of the song was rewritten to reflect the life and culture in South Italy. It is sung by Daisuke Namikawa in the voice of Romano.

Lyrics[]

右手にはオリーブ
左手にはトマトー!

トーマト マートマト トマトマトパレード☆
魅惑の世界へ ついて来るなよこのやろー!
手をとって 輪になって 回るよ地球号
キラッキラ 長靴が 汚れるだろ、!? このやろー!

Verde Bianco RossoでTricolore!
その筋肉 はがしてやる!
ヘタリア!

(弟が… 「伊:楽しいから来なよ~。」っていうから来てみたけど、
よりによって何で、あのやろうの隣なんだよ…!?
まともに歌えやしねぇ・・・・! こんちくしょうめ―――!!!)

トーマト マートマト トマトマトパレード
楽器を鳴らして 行進だ
皆で せーので 合奏すれば
たったひとつの地球(うた)、完成だこのやろー!

タンバリン係は 俺 ロマーノ!
「Tarantellaによく使われるんだぞ…しらねぇのか!?だっせぇ~wwww」

こんがらがる Capelli D'Angelo
ピエロは 毒蜘蛛にかまれ
Farfalle は 逃げてったよ 全部 お前のせいだぞー!

Viva l'allegria!
Viva l'allegria!

Viva l'allegria! ヤな奴はずっとヤな奴!
Viva l'allegria! ムカつくから 浴びるほど Beviamo!
Viva l'allegria! 女の子は大歓迎
Viva l'allegria! ヴルストつぶせ Il sole 負けるなピッツァ!
かじれば Mezza luna!

トーマト マートマト トマトマトパレード
メロディは万国共通だ
5つの大陸と 7つの海を
ノリノリな Tempoで大横断!

明日(あす)へ続いてく カルネヴァーレ!
夢のチャック 入って来るなよこのやろー;;;

Verde Bianco RossoでTricolore!
ムキムキには 負けねぇぞ!
ヘタリア!

(…意外と、楽しいじゃねぇかよ・・・
なぁ、ヴェネチアーノ! 俺のタンバリンの腕前はどうだ?
「伊:・・・・・ヴぇ~」

おめぇなんか...嫌いだー!ちぎー!)

Migit e ni wa oriibu!
Hidari te ni wa tomato~!

Tomato-mato-mato, tomato-mato PAREDO!
Miwaku no sekai e, "tsuite kuruna yo kono yaro~!"
Te wo totte wa ni natte mawaru yo chikyuu go
Kira kira nagagutsu ga "yogorerudaro kono yaro~!"

VERDE BIANCO ROSSO de TRICOLORE
Sono kinniku hagashite yaru
He-ta-li-a

"Otouto ga "Tanoshii kara kinayo!~" tte iu kara kite mitakedo...
Yori ni yotte nande an'na yaro no tonari nandayo!
Matomo ni utae ya shinee, kon-chikusho me!"

Tomato-mato-mato, tomato-mato PAREDO!
Gakki wo narashite koushin da
Minna de seeno de gassou sureba
Tatta hitotsu no uta kansei da kono yaro!

TAMBOURINE gakkari wa ore Romano!
Tarantella ni yoku tsukawaren dazo...shiranee no ka?! Dasee...

Kongaragaru Capelli D'Angelo
Pierrot wa dokugumo ni kamare
Farfalle wa nigetettayo,
Zenbu omae no sei dazo!

Viva l'allegria!
Viva l'allegria!

VIVA L'ALLEGRIA! Yana yatsu wa zutto yana yatsu
VIVA L'ALLEGRIA! Mukatsu kara abiru hodo BEVIAMO!
VIVA L'ALLEGRIA! On'na no ko wa daikangei
VIVA L'ALLEGRIA! Vurusuto tsubuse IL SOLE makeru na PIZZA!
Kajireba MEZZALUNA!

Tomato-mato-mato, tomato-mato PAREDO!
MERODI wa bankoku kyoutsuu da
Itsutsu no tairiku to nanatsu no umi wo
Norinori na TENPO de daioudan!

Asu e tsuzuiteku Carnevale!
Yume no chakku --- Haitekuru na yo kono yaro!

VERDE BIANCO ROSSO de TRICOLORE
Mukimuki ni wa makene-zo!
He-ta-ri-a!

"Igai to tanoshii janee ka yo...
Na, Veneziano, ore no tambourine no udemae wa, dou da?
"...Ve~"

Omee nanka...kirai da! CHIGI--!"

In my right hand is an olive! In my left hand is a tomato~!

Tomato-mato-mato, tomato-mato parade!
Towards the enchanting world, "Don't follow me, you jerk!"
Take our hands, make a circle, spin, and it's the world
My sparkling boots "are getting dirty, you jerk!"

Verde, bianco, rosso è tricolore[1]
I'll skin your muscles off!
Hetalia!

"My younger brother...
"It's fun, so why not come over!" is what he said, so I came to see, but...
Of all people, why does that jerk have to be next to him!
I can't sing normally like this, you bastard!"

Tomato-mato-mato, tomato-mato parade!
Sound your instruments, it's time to march!
If everyone at one-two makes the ensemble,
The one and only song will "be complete, you jerk!"

The tambourinist is me, Romano!
"It's used a lot in the tarantella.[2] You didn't know? How lame!"

Tangled up capelli d'angelo[3]
The pierrot was bitten by a poisonous spider
I ran away with the farfalle[4]
It's all your fault

(Viva l'allegria![5]
Viva l'allegria!)

Viva l'allegria! The unpleasant guy will always be unpleasant!
Viva l'allegria! It's irritating, so let's take it in and beviamo!
[6] Viva l'allegria! Loud cheers for the girls
Viva l'allegria! The wurst was squished by il sole[7] and lost to pizza!
If you take a bite, it's a mezzaluna![8]

Tomato-mato-mato, tomato-mato parade!
This melody is universal
The 5 continents and the 7 seas
At this energetic tempo, they traverse each other grandly!

This is the carnevale[9] that will continue towards tomorrow!
The zipper of dreams - "Don't come in here, you jerk!"

Verde, bianco, rosso è tricolore
I won't lose to muscles!
Hetalia!

"This is surprisingly...fun, huh. Say, Veneziano, what do you think of my tambourine skills?"
"...Ve~........."
"...Someone like you...I hate you! Chigiii!"

  1. Green, white, red is the Italian tricolor flag
  2. Southern Italian couple folk dances characterized by a fast upbeat tempo.
  3. Angel hair pasta
  4. Bow-tie pasta
  5. Long live the joy!
  6. Drink
  7. The sun
  8. Half-moon; crescent
  9. Carnival

Nella mia mano destra c'è un'oliva~! Nella mia mano sinistra c'è un pomodoro~!
Tomato-Mato-mato, la parata dei pomodori!
Verso l'affascinante mondo: "Non seguirmi, idiota!"

Prendete le nostre mani, fate un cerchio, girate, ed è il mondo
I miei stivali lucidi "si stanno sporcando, idiota!"
Verde, Bianco, Rosso è il tricolore
Disintegrerò i tuoi muscoli!
He-ta-li-a

"Il mio fratellino...
"È divertente, perché non vieni allora!" ha detto, così sono venuto a vedere, ma...
Perché tra tutte quelle persone ci dev'essere quel crucco accanto a lui?
Non riesco a cantare bene, bastardo!"

Tomato-Mato-mato, la parata dei pomodori!
Suonate i vostri strumenti, è ora di marciare!
Se tutti a uno-due fanno l'ensemble,
La sola e unica canzone sarà "sii completo, idiota!"

Il tamburellista sono io, Romano!
"Si usa molto nella tarantella. Non lo sapevi? Ignorante!"

Capelli d'angelo arruffati
Pierrot è stato morso da un ragno velenoso
Sono scappato insieme alle farfalle
È solo colpa tua!

(Viva l'allegria!
Viva l'allegria!)

Viva l'allegria! Il ragazzo non voluto rimarrà tale!
Viva l'allegria! È seccante, quindi prendiamolo e beviamo!
Viva l'allegria! Urliamo a voce alta per le ragazze!
Viva l'allegria! Il wurst cotto e il sole sembrano una pizza!
Se gli dai un morso, sembrerà una mezzaluna!

Tomato-mato-mato, la parata dei pomodori!
Questa melodia è universale
I 5 continenti e i 7 mari
Che a questo ritmo energico, si attraversano che è una meraviglia!

Questo è il carnevale, e continuerà fino a domani
La cerniera dei sogni "Non venire qui, idiota!"

Verde, bianco, rosso è il tricolore
Non perderò per colpa dei muscoli!
Hetalia!

"È sorprendentemente...divertente...dimmi, Veneziano, che ne pensi delle mie abilità di tamburellista?"
"...Ve~........."

"...Quelli come te...Ti odio! Chigiii!"

Album[]

This song was released on June 25, 2010, on the DVD which came with the first volume, Hetalia: World Series Vol. 1 Limited Edition DVD. Also on the DVD is Germany's version of Hatafutte Parade. This song is also the second track on the album Hetalia: World Series: Hatafutte Best, which was released on December 29, 2012.

Trivia[]

Advertisement