Hatafutte Parade (France) はたふってパレードフランス版 | |
---|---|
Artist: | Masaya Onosaka |
Lyrics: | YUMIKO |
Composer: | Conisch |
Arrangement: | Saki |
No. of albums released on: | 2 |
Hatafutte Parade (はたふってパレード フランス版 Hatafutte Parēdo Furansu-ban, lit. "Flag-waving Parade - France Edition") is the ending theme for the anime series Hetalia: World Series. This alternate version of the song was rewritten to reflect the life and culture in France. It is sung by Masaya Onosaka in the voice of France.
Lyrics[]
右手には花束 左手にはBelle Femme
愛を振りまいて Le defile des baisers
魅惑の世界へ Allons-y!
手をとって 輪になって まわるのさ地球号
(ん~v ちゅっちゅ) 絶好調!
Bleu, blanc et rougeでToricolore!
全てが美しいのさ
ヘタリア!
「ん~ Quatorze Juillet には三色の大きな飛行機雲が
パリの空を 彩るのさ」
愛をふりまいて Le defile des baisers
楽器を鳴らして 行進さ
皆で せーので 合奏すればv
たった一つの地球(ウタ) 出来るわけないだろ ったく!
アコーディオン 奏でるは 俺 フランス!
「フランス語の響きにも似た 甘い音色を ご堪能あれ・・・」
大通りのMarche
やわらかく差し込む Lumiere du soleil
見なれた風景でも Ma belle・・・ 君と眺めれば 芸術になるのさ
Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses! 愛されるために愛したい
Tu es la plus belle des roses! 捧げよう 幸せのChanson(シャンソン)
Tu es la plus belle des roses! 湧き上がる大歓声
Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses! Ah~
愛をふりまいて Le defile des baisers
Melodie(メロディ)は 万国共通さ
5つの大陸と 7つの海を
華麗なTempo(テンポ)で 大横断!
明日へ続いてく Carnaval(カルナバール)
「愛を語りきるのに まだまだ 時間がかかるのさ」
Bleu, blanc et rougeでTricolore!
今夜のdessert(デザート)は 君さ chu☆
だいぶ見ない間に ますます綺麗になったね
Migi te ni wa hanataba, hidari te ni wa Belle Femme
Ai wo furi maite le defile des baisers
Miwaku no sekai e Allons-y!
Te wo totte wa ni natte mawaruno sa chikyuu gou
(Mmm~ chuchu~) zekkouchou!
Bleu, blanc et rouge de Tricolore
Subete ga utsukushii no sa
Hetalia!
"Mmm~ Quatorze Juillet ni wa
Sanshoku no ookina hikouki-gumo ga
PARIS no sora wo irodoru no sa"
Ai wo furimaite le defile des baisers
Gakki wo narashite koushin sa
Minna de senno de gassou sureba
Tatta hitotsu no uta... dekiru wake nai daro, 'ttaku!
Akoodion kanaderu wa ore FRANCE!
"FRANCE-go no hibiki nimo nita amai neiro wo gotan'nou are..."
Oodoori no Marche
Yawarakaku sashikomu Lumiere du soleil
Minareta fuukei demo
"Ma belle, kimi to nagamereba geijyutsu ni naru no sa"
Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses! Aisareru tame ni aishitai
Tu es la plus belle des roses! Sasageyou shiawase no CHANSON
Tu es la plus belle des roses! Wakiagaru daikansei
Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses! Ah~
Ai wo furimaite le defile des baisers
MELODIE wa bankoku kyoutsuu sa
Itsutsu no tairiku to nanatsu no umi wo
Karei na TEMPO de daioudan!
Asu e tsuzuiteku CARNAVALU
"Ai wo katarikiru no ni madamada jikan ga kakaru no sa"
Bleu, blanc et rouge de Tricolore!
"Kon-ya no deseeru wa kimi sa, CHU!"
"Daibu minai aida ni masumasu kirei ni natta ne
In my right hand is a bouquet, on my left arm is Belle Femme[1]
Sprinkling love, it's a Le defile des baisers[2]
Towards the enchanting world, Allons-y![3]
Take our hands, make a circle, spin, and it's the world
Mmm... I'm in the best condition!
Bleu, blanc and rouge[4] is my Tricolore![5]
Everything is beautiful
Hetalia!
"On Quatorze Juillet,[6] three-color contrails decorate the sky of Paris."
Sprinkling love, it's a Le defile des baisers
Sound your instruments, it's time to march!
If everyone at one-two makes the ensemble,
The one and only song will be ... never completed, I bet!
The accordionist is me, France!
"Now come enjoy my sweet tunes, resembling French language itself."
The market in the avenue
Softly coming Lumière du soleil[7]
Old and common view will be an artwork...with you, Ma belle.[8]
Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses![9] I want to love, to be loved.
Tu es la plus belle des roses! I dedicate you this happy Chanson[10]
Tu es la plus belle des roses! The loud cheers keep growing passionate
Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses! Ah~
Sprinkling love, it's Le defile des baisers!
This melody is universal
The five continents and the seven seas
At this enchanting tempo, they traverse each other grandly!
This is the carnival that will continue towards tomorrow
"I need more and more time to talk love."
Bleu, blanc and rouge is my Tricolore!
I would like to get you as a dessert tonight! Chu
"You have become much more beautiful.
Ah, how sweet you are! I won't leave you..."
Dans ma main droite, il y a un bouquet, dans ma main gauche, il y a une belle femme
Diffuser l'amour, c'est le défilé des baisers
En avant vers le monde excitant, Allons-y!
Prends nos mains, fais un cercle, tourne, et c'est le monde
Mmm... je suis d'attaque!
Bleu, blanc et rouge est mon tricolore!
Tout est magnifique
Hetalia!
"Au quatorze juillet, les trainées de condensations tricolore décorent le ciel de Paris."
Diffuser l'amour, c'est le défilé des baisers
Accordez vos instruments, C'est l'heure de marcher!
Si tous le monde à un-deux fait l'ensemble,
La seule et unique chanson ne sera... jamais complétée, je parie!
L'accordéoniste, c'est moi, France!
"Maintenant, viens et apprécie ma douce chanson, qui ressemble à la langue francaise."
Le marché dans la rue
Arrive doucement la lumière du soleil
La vieille et commune vision sera une oeuvre d'art...avec toi, ma belle.
Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses! Je veux aimer, être aimé.
Tu es la plus belle des roses! Je te dédicace cette chanson joyeuse
Tu es la plus belle des roses! Les acclamations continuent à devenir passionées
Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses!
Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses! Ah ~
Diffuser l'amour, c'est le défilé des baisers!
Cette mélodie est universelle
Les cinq continents et les sept mers
Avec ce tempo enchanteur, ils se traversent solennellement!
C'est le carnaval qui va continuer jusqu'à demain
"J'ai besoin de plus en plus de temps pour parler d'amour."
Bleu, blanc et rouge, ça fait tricolore!
Je voudrais t'avoir pour dessert cette nuit! Chu
"Tu es devenue plus jolie.
Album[]
This song was released on October 22, 2010, on the DVD which came with the third volume, Hetalia: World Series Vol. 3 Limited Edition DVD. Also on the DVD is America's version of Hatafutte Parade. This song is also the sixth track on the album Hetalia: World Series: Hatafutte Best, which was released on December 29, 2012.
Trivia[]
- In the instrumental part of this Hatafutte Parade, France's most well-known part of La Marsellaise, can be heard.