Hetalia Archives
m (Night the cringe2 moved page Gakuen☆Fiesta to Gakuen☆Festa)
No edit summary
Line 2: Line 2:
 
|name = Gakuen☆Fiesta
 
|name = Gakuen☆Fiesta
 
|jname = 学園☆フェスタ
 
|jname = 学園☆フェスタ
|image = [[File:61fOL+6hPfL. SS500 .jpg|250px]]
+
|image = [[File:61fOL+6hPfL. SS500 .jpg|300px]]
 
|artist = [[Daisuke Namikawa]], [[Hiroki Yasumoto]] and [[Hiroki Takahashi]]
 
|artist = [[Daisuke Namikawa]], [[Hiroki Yasumoto]] and [[Hiroki Takahashi]]
|albums = 1}}
+
|lyrics = Saki
  +
|composer = Saki
Gakuen☆Fiesta is the opening theme song for the game '''Gakuen Hetalia Portable (PSP)'''. It is sung by [[Daisuke Namikawa]] as [[Italy]] on guitar, [[Hiroki Yasumoto]] as [[Germany]] on bass and [[Hiroki Takahashi]] as [[Japan]] on drums.
 
  +
|arrangement = <nowiki> </nowiki>
==Kanji Lyrics==
 
  +
|albums = 1
  +
}}
  +
'''Gakuen☆Fiesta''' is the opening theme song for the game '''Gakuen Hetalia Portable (PSP)'''. It is sung by [[Daisuke Namikawa]] as [[Italy]] on guitar, [[Hiroki Yasumoto]] as [[Germany]] on bass and [[Hiroki Takahashi]] as [[Japan]] on drums.
  +
==Lyrics==
  +
<tabber>
  +
Kanji=
  +
'''イタリア:''' Campanaの合図で 始まるわくわくの日々<br />
  +
Grissiniをかじって 教室でみんなに Buon Giorno☆<br />
  +
'''ドイツ:''' 校則は厳守せよ 床にパンは散らかすな<br />
  +
授業中の居眠りや 漫画などももってのほかだ<br />
  +
'''日本:''' 春夏秋冬 友情芽生える学び舎<br />
  +
この賑わいは とても微笑ましいです<br />
   
  +
'''イタリア:''' 笑顔あつまるPiazzale<br />
  +
'''ドイツ:''' 並び方から徹底指導!<br />
  +
'''日本:''' 私はそれに従います<br />
   
  +
'''みんな:''' ララ・フェスタ 夢中に☆フェスタ<br />
伊:Campana(カンパーナ:鐘)の合図で 始まるわくわくの日々
 
  +
'''ドイツ:''' Fest<br />
  +
'''イタリア:''' Festa<br />
  +
'''日本:''' 毎日が宴です<br />
  +
'''イタリア:''' 行きたいな☆ あの子とフェスタ!<br />
  +
'''みんな:''' 輝け<br />
  +
'''イタリア・ドイツ:''' 俺達の<br />
  +
'''みんな:''' 青春!<br />
   
  +
'''ドイツ:''' 「いいか、イタリア。<br />
  Grissini(グリッシーニ:スティック状のパン)をかじって
 
  +
観客との一体化を図る為には<br />
  +
手元ばかり見ていてはだめだ!<br />
  +
周りもよくみるように!」<br />
  +
'''イタリア:''' 「いぇっさ!<br />
  +
うわぁ~!あの子かわいい!<br />
  +
あっ あそこにいる子も、あの子も~!」<br />
  +
'''ドイツ:''' 「そういう意味ではない!<br />
  +
演奏に集中しろ!」<br />
   
  +
'''ドイツ:''' こんなに世話のやける 友達など初めてだ<br />
  教室でみんなに Buon Giorno☆(ブォン・ジョルノ:おはよう)
 
  +
'''イタリア:''' 「まあまあ、あんまり怒ると、身体に悪いよ?」<br />
  +
シエスタすると 気分も晴れるよ~☆<br />
   
  +
'''日本:''' 四海兄弟 仲睦まじいやりとり<br />
独:校則は厳守せよ 床にパンは散らかすな
 
  +
幾度 目にしても 飽きないものです<br />
   
  +
'''イタリア:''' 盛り上がっていくよBandista<br />
  授業中の居眠りや 
 
  +
'''ドイツ:''' だが一定の「節度は守れ!」<br />
  +
'''日本:''' この眺め、実に滑稽です<br />
   
  +
'''みんな:''' ララ・フェスタ<br />
 漫画などももってのほかだ
 
  +
'''イタリア:''' はちゃめちゃ☆フェスタ<br />
  +
'''ドイツ:''' Fest<br />
  +
'''イタリア:''' Festa<br />
  +
'''日本:''' 愉快な学園祭<br />
  +
'''イタリア:''' 食べたいな☆ あの子と「ぱ~すた~!」<br />
  +
'''ドイツ・日本:''' 輝け<br />
  +
'''ドイツ:''' 俺達の<br />
  +
'''みんな:''' 青春!<br />
   
  +
'''ドイツ:''' 「イタリア・・・! もっと真面目に歌えないのか!」<br />
日:春夏秋冬 友情芽生える学び舎
 
  +
'''イタリア:''' 「あっ うわわ! ごめんなさい!<br />
  +
ギターの弦がパスタに見えてきちゃって・・・<br />
  +
うわああああん!!! お腹すいたよ、ボロネーゼ~!!」<br />
  +
'''ドイツ:''' 「ィィイイイタァァリイァァアア!!!<br />
  +
まだライブの途中だぞ!!!!」<br />
  +
'''日本:''' 「落ち着いてください!ドイツさん、イタリア君!<br />
  +
終わったら皆で食卓を囲みましょう」<br />
  +
'''イタリア:''' 「ふわああ~! 楽しみだな~!<br />
  +
よぉおし、もうちょっと頑張ってみる~!」<br />
   
  +
'''日本:''' 三位一体 徒然なるまま歩む<br />
 この賑わいは とても微笑ましいです
 
  +
これから先も どうか 御贔屓ください<br />
   
  +
'''イタリア:''' 仲間が増えるPiazzale<br />
  +
'''ドイツ:''' 挙手や会釈も徹底指導!<br />
  +
'''日本:''' 間違えたなら陳謝します<br />
  +
'''みんな:''' ララ・フェスタ<br />
  +
'''日本:''' 陽気にフェスタ<br />
  +
'''ドイツ:''' Fest<br />
  +
'''イタリア:''' Festa<br />
  +
'''日本:''' 毎日が宴です<br />
  +
'''イタリア:''' 行きたいな☆ あの子とフェスタ<br />
   
  +
'''ドイツ:''' そうだ、その調子だ! 「もう一巡!」<br />
   
  +
'''みんな:''' ララ・フェスタ<br />
伊:笑顔あつまるPiazzale(ピアッツァーレ:広場)
 
  +
'''ドイツ:''' 真剣にフェスタ<br />
  +
Fest<br />
  +
'''イタリア:''' Festa<br />
  +
'''日本:''' 愉快な学園祭<br />
  +
'''イタリア:''' 食べたいな☆ あの子と「ぱ~すた~!」<br />
  +
'''ドイツ・日本:''' 輝け<br />
  +
'''イタリア・ドイツ:''' 俺達の<br />
  +
'''みんな:''' 青春! 青春! 青春!<br />
  +
|-|
  +
Romaji=
  +
'''Itaria:''' Campana no aizu de Hajimaru wakuwaku no hibi<br />
  +
Grissini o kajitte Kyoushitsu de minna ni Buon Giorno☆<br />
  +
'''Doitsu:''' Kousoku wa genshu seyo Yuka ni PAN wa chirakasu na<br />
  +
Jugyou-chuu no inemuri ya Manga nado mo mottenohokada<br />
  +
'''Nihon:''' Shunkashuutou Yuujou mebaeru manabiya<br />
  +
Kono nigiwai wa totemo hohoemashiidesu<br />
   
  +
'''Itaria:''' Egao atsumaru Piazzale<br />
独:並び方から徹底指導!
 
  +
'''Doitsu:''' Narabikata kara tettei shidou!<br />
  +
'''Nihon:''' Watashi wa sore ni shitagaimasu<br />
   
  +
'''Minna:''' RARA FESUTA muchuu ni☆FESUTA<br />
日:私はそれに従います
 
  +
'''Doitsu:''' Fest<br />
  +
'''Itaria:''' Festa<br />
  +
'''Nihon:''' Mainichi ga utagedesu<br />
  +
'''Itaria:''' Ikitai na☆ano ko to FESUTA!<br />
  +
'''Minna:''' Kagayake<br />
  +
'''Itaria to Doitsu:''' Ore-tachi no<br />
  +
'''Minna:''' Seishun!<br />
   
  +
'''Doitsu:''' "Ii ka, Itaria.<br />
  +
Kankyaku to no ittaika o hakaru tame ni wa<br />
  +
Temoto bakari mite ite wa dameda!<br />
  +
Mawari mo yoku miru you ni!"<br />
  +
'''Itaria:''' "IESSA~<br />
  +
Uwaa~! Ano ko kawaii!<br />
  +
Aa asoko ni iru ko mo, ano ko mo~!"<br />
  +
'''Doitsu:''' "Sou iu imi de wa nai!!!<br />
  +
Ensou ni shuuchuu shiro!"<br />
   
  +
'''Doitsu:''' Konna ni sewa no yakeru Tomodachi nado hajimeteda<br />
  +
'''Itaria:''' "Maa maa, anmari okoru to, karada ni warui yo?"<br />
  +
SHIESUTA suruto kibun mo hareru yo~☆<br />
   
  +
'''Nihon:''' Shikaikeitei Naka mutsumajii yaritori<br />
全:ララ・フェスタ 夢中に☆フェスタ
 
  +
Iku-tabi me ni shite mo akinai monodesu<br />
   
  +
'''Itaria:''' Moriagatte iku yo Bandista<br />
独:Fest(フェスト:祭り)  伊:Festa(フェスタ:祭り)
 
  +
'''Doitsu:''' Daga ittei no "Setsudo wa mamore!"<br />
  +
'''Nihon:''' Kono nagame, jitsuni kokkeidesu<br />
   
  +
'''Minna:''' RARA FESUTA<br />
日:毎日が宴です
 
  +
'''Itaria:''' Hachamecha☆FESUTA<br />
  +
'''Doitsu:''' Fest<br />
  +
'''Itaria:''' Festa<br />
  +
'''Nihon:''' Yukaina gakuen-sai<br />
  +
'''Itaria:''' Tabetai na☆ano ko to "PA~SUTA~!"<br />
  +
'''Doitsu to Nihon:''' Kagayake<br />
  +
'''Doitsu:''' Ore-tachi no<br />
  +
'''Minna:''' Seishun!<br />
   
  +
'''Doitsu:''' "Itaria...! Motto majime ni utaenai no ka!"<br />
伊:行きたいな☆ あの子とフェスタ!
 
  +
'''Itaria:''' "Aa uwaa! Gomenasai!<br />
  +
GITAA no gen ga PASUTA ni miete ki chatte...<br />
  +
Uwaaaaan! Onaka suita yo, BORONEEZEEEE"<br />
  +
'''Doitsu:''' "IIIIITAAARIIIAAAA!!!<br />
  +
Mada RAIBU no tochuuda zo!!!!"<br />
  +
'''Nihon:''' "Ochitsuite kudasai! Doitsu-san, Itaria-kun!<br />
  +
Owattara minna de shokutaku o kakomimashou"<br />
  +
'''Itaria:''' "Fuwaaa~! Tanoshimida na~<br />
  +
Yoooshi, mou chotto ganbatte miru~!"<br />
   
  +
'''Nihon:''' Sanmiittai Tsurezure naru mama ayumu<br />
全:輝け 伊独:俺達の 全:青春!
 
  +
Korekara saki mo douka go-hiiki kudasai<br />
   
  +
'''Itaria:''' Nakama ga fueru Piazzale<br />
  +
'''Doitsu:''' Kyoshu ya eshaku mo tettei shidou!<br />
  +
'''Nihon:''' Machigaetanara chinsha shimasu<br />
  +
'''Minna:''' RARA FESUTA<br />
  +
'''Nihon:''' Youki ni FESUTA<br />
  +
'''Doitsu:''' Fest<br />
  +
'''Itaria:''' Festa<br />
  +
'''Nihon:''' Mainichi ga utagedesu<br />
  +
'''Itaria:''' Ikitai na☆ano ko to FESUTA!<br />
   
  +
'''Doitsu:''' Souda, sono choushida! "Mou ichi-jun!!!"<br />
   
  +
'''Minna:''' RARA FESUTA<br />
独:「いいか、イタリア。 
 
  +
'''Doitsu:''' Shinken ni fesuta<br />
  +
Fest<br />
  +
'''Itaria:''' Festa<br />
  +
'''Nihon:''' Yukaina gakuen-sai<br />
  +
'''Itaria:''' Tabetai na☆ano ko to "PA~SUTA~!"<br />
  +
'''Doitsu to Nihon:''' Kagayake<br />
  +
'''Itaria to Doitsu:''' Ore-tachi no<br />
  +
'''Minna:''' Seishun! Seishun! Seishun!<br />
  +
|-|
  +
English=
  +
'''Italy:''' At the signal of campana,<ref>Bell</ref> the excitement that begins daily<br />
  +
Gnawing the Grissini,<ref>Breadsticks</ref> I say Buon giorno<ref>Good morning</ref> to everybody in the classroom.<br />
  +
'''Germany:''' Strictly follow the school rules; don’t make a mess on the floor with bread<br />
  +
It's out of question for you to sleep or read a manga during class.<br />
  +
'''Japan:''' All the year round,<ref>Lit."Spring, summer, fall and winter"</ref> friendship has begun to grow in this school.<br />
  +
This bustle of activity is so heartwarming.<br />
   
  +
'''Italy:''' Piazzale<ref>Town Square</ref> that gathers smile<br />
  観客との一体化を図る為には 
 
  +
'''Germany:''' From forming a line, I will strictly teach you<br />
  +
'''Japan:''' And I will follow this<br />
   
  +
'''Everyone:''' Lala festa<ref>Party</ref><br />
  手元ばかり見ていてはだめだ! 
 
  +
'''Germany:''' Fest<br />
  +
'''Italy:''' Festa<br />
  +
'''Japan:''' Every day is a party<br />
  +
'''Italy:''' I want to go to festa with that girl<br />
  +
'''Everyone:''' Shine<br />
  +
'''Germany & Italy:''' Our<br />
  +
'''Everyone:''' Youth!<br />
   
  +
'''Germany:''' Listen Italy.<br />
  周りもよくみるように!」
 
  +
If you want to be one with the audience<br />
  +
you can't keep looking at the front of your hands!<br />
  +
You have to look around too!<br />
  +
'''Italy:''' Yes sir!<br />
  +
Wow, that girl is very cute!<br />
  +
Oh, and that girl over there, and her too!<br />
  +
'''Germany:''' I didn't mean it like that!!!<br />
  +
Focus on playing the music!<br />
   
  +
'''Germany:''' I have never had a friend like you who give me a lot of trouble.<br />
伊:「いぇっさ! 
 
  +
'''Italy:''' Now,now. If you get angry too much, it’s bad for your health.<br />
  +
If you siesta,<ref>Afternoon nap taken generally after lunch (or afternoon meal).</ref> you can feel happy!<br />
   
  +
'''Japan:''' Universal brotherhood.<ref>Lit."The four seas are brothers", means "People in the whole world being all brothers"</ref> It's the harmonious exchange of words.<br />
  うわぁ~!あの子かわいい!
 
  +
Even if I see it many times, I won't get bored of it.<br />
   
  +
'''Italy:''' The party warms up more and more, Bandista<ref>Bandman</ref><br />
  あっ あそこにいる子も、あの子も~!」
 
  +
'''Germany:''' But use a certain moderation!<br />
  +
'''Japan:''' This scene is so funny.<br />
   
  +
'''Everyone:''' Lala festa<br />
独:「そういう意味ではない!!! 
 
  +
'''Italy:''' Nonsense☆Festa<br />
  +
'''Germany:''' Fest<br />
  +
'''Italy:''' Festa<br />
  +
'''Japan:''' A pleasant school festa<br />
  +
'''Italy:''' I want to eat pasta with that girl<br />
  +
'''Germany & Japan:''' Shine<br />
  +
'''Germany:''' Our<br />
  +
'''Everyone:''' Youth!<br />
   
  +
'''Germany:''' "Italy....! Can't you sing more seriously!"<br />
  演奏に集中しろ!」
 
  +
'''Italy:''' "Ah oh I’m sorry!<br />
  +
Sorry the stings of the guitar started to look like pasta...<br />
  +
Waaaaaaan I’m hungry, Bolognese!!"<ref>Bolognese sauce: meat-based sauce for pasta originating from Bologna</ref><br />
  +
'''Germany:''' "Iiiiittaaaallllyyyy!!!<br />
  +
It’s still in the middle of the live!!!!"<br />
  +
'''Japan:''' "Please settle down Germany-san and Italy-kun.<br />
  +
When we’re finish, let’s sit around a table full of food."<br />
  +
'''Italy:''' "Waaaaa~! I’m so excited!<br />
  +
Ok! I’m going to work harder!"<br />
   
  +
'''Japan:''' As we get together as a whole, and just let fate go where ever it leads us.<br />
  +
Please take care of us.<br />
   
  +
'''Italy:''' More and more students join us in Piazzale<br />
  +
'''Germany:''' From Martial arts to proper speaking, I will teach strictly!<br />
  +
'''Japan:''' If it’s wrong, I’ll apologize<br />
  +
'''Everyone:''' La la la festa<br />
  +
'''Japan:''' Everyone in a good mood festa<br />
  +
'''Germany:''' Fest<br />
  +
'''Italy:''' Festa<br />
  +
'''Japan:''' Every days a festa<br />
  +
'''Italy:''' I want to go to a festa with that girl<br />
   
  +
'''Germany:''' Yes, that’s the spirit! "One more time!"<br />
独:こんなに世話のやける 友達など初めてだ
 
   
  +
'''Everyone:''' La la la festa<br />
伊:「まあまあ、あんまり怒ると、身体に悪いよ?」
 
  +
'''Germany:''' Everyone just focus on the festa<br />
 
  +
Fest<br />
 シエスタすると 気分も晴れるよ~☆
 
  +
'''Italy:''' Festa<br />
 
  +
'''Japan:''' A very pleasant fiesta<br />
日:四海兄弟(しかいけいてい) 仲睦まじいやりとり
 
  +
'''Italy:''' I want to eat pasta~ with that girl!<br />
 
  +
'''Germany & Japan:''' Shine<br />
  幾度(いくたび)目にしても 飽きないものです
 
  +
'''Italy & Germany:''' Our<br />
 
  +
'''Everyone:''' Youth! Youth! Youth!<br />
 
  +
<references/>
 
  +
</tabber>
伊:盛り上がっていくよBandista(バンディスタ:バンド)
 
  +
==Album==
 
  +
This song was released on March 30, 2011, on the album [[Gakuen Hetalia Portable OP/ED Maxi Single]], and it is the first track. Also on the album is [[United Nations Star ☆]].
独:だが一定の「節度は守れェ!」
 
  +
==Trivia==
 
  +
*This song was used in the trailer for the game released on the Otomate website on December 28, 2010. The opening credits of the game were made available on the website on January 26, 2011.
日:この眺め、実に滑稽です
 
 
 
 
全:ララ・フェスタ  伊:はちゃめちゃ☆フェスタ
 
 
独:Fest(フェスト) 伊:Festa  日:愉快な学園祭
 
 
伊:食べたいな☆ あの子(フェスタ)と「ぱ~すた~!」
 
 
独日:輝け 独:俺達の 全:青春!
 
 
 
 
独:「イタリア・・・! もっとまじめに歌えないのか!」
 
 
伊:「あっ うわわ! ごめんなさい! 
 
 
  ギターの弦がパスタに見えてきちゃって・・・ 
 
 
  うわああああん!!! お腹すいたよ、ボロネーゼぇえええ」(弦の音)
 
 
 
 
独:「ィィイイイタァァリイァァアア!!!  
 
 
  まだライブの途中だぞ!!!!」
 
 
日:「落ち着いてください!ドイツさん、イタリア君! 
 
 
  終わったら皆で食卓を囲みましょう」
 
 
伊:「ふわああ~! 楽しみだな~! 
 
 
  よぉおし、もうちょっと頑張ってみる」~!」
 
 
 
 
日:三位一体 徒然なるまま歩む
 
 
  これから先も どうか 御贔屓ください
 
 
 
 
伊:仲間が増えるPiazzale(ピアッツァーレ)
 
 
独:挙手や会釈も徹底指導!
 
 
日:間違えたなら陳謝します
 
 
 
 
全:ララ・フェスタ  日:陽気にフェスタ
 
 
独:Fest(フェスト) 伊:Festa(フェスタ)  日:毎日が宴です
 
 
伊:行きたいな☆ あの子とフェスタ
 
 
独:そうだ、その調子だ! 「もう一巡!!!」
 
 
 
 
全:ララ・フェスタ  独:真剣にフェスタ
 
 
独:Fest(フェスタ)  伊:Festa(フェスタ)  日:愉快な学園祭
 
 
伊:食べたいな☆ あの子と「ぱ~すた~!」
 
 
独日:輝け  伊独:俺達の全:青春!   青春!   青春!
 
 
==Romanji Lyrics==
 
 
'''Italy''': Campana no aizu de
 
 
Hajimaru wakuwaku no hibi
 
 
Grissini o kajitte
 
 
Kyoushitsu de minna ni Buon Giorno☆
 
 
 
 
'''Germany''': Kousoku wa genshu seyo
 
 
Yuka ni PAN wa chirakasu na
 
 
Jugyou-chuu no inemuriya
 
 
Manga nado mo mottenohokada
 
 
'''Japan''': Shunkashuutou
 
 
Yuujou mebaeru manabiya
 
 
Kono nigiwai wa totemo hohoemashiidesu
 
 
 
 
'''Italy''': Egao atsumaru no Piazzale
 
 
'''Germany''': Narabikata kara tettei shidou!
 
 
'''Japan''': Watashi wa sore ni shitagaimasu
 
 
 
 
'''All''': RARA FESUTA muchuu ni☆FESUTA
 
 
'''Germany''': Fest
 
 
'''Italy''': Festa
 
 
'''Japan''': Mainichi ga utagedesu
 
 
'''Italy''': Ikitai na☆ano ko to FESUTA!
 
 
'''All''': Kagayake
 
 
'''Italy & Germany''': Ore-tachi no
 
 
'''All''': Seishun!
 
 
 
 
'''Germany''': "Ii ka, Itaria.
 
 
Kankyaku to no ittaika o hakaru tame ni wa
 
 
Temoto bakari mite ite wa dameda!
 
 
Mawari mo yoku miru you ni!"
 
 
'''Italy''': "IESSA~
 
 
Uwaa~! Ano ko kawaii!
 
 
Aa asoko ni iru ko mo, ano ko mo~!"
 
 
'''Germany''': "Sou iu no imi de wa nai!!!
 
 
Ensou ni shuuchuu shiro!"
 
 
 
 
'''Germany''': Konna ni sewa no yakeru
 
 
Tomodachi nado hajimeteda
 
 
'''Italy''': "Maa maa, anmari okoru to, shintai ni warui yo?"
 
 
SHIESUTA suruto kibun mo hareru yo~☆
 
 
 
 
'''Japan''': Shikaikeitei
 
 
Naka mutsumajii yaritori
 
 
Iku tabi-me ni shite mo akinai monodesu
 
 
 
 
'''Italy''': Moriagatte iku yo Bandista
 
 
'''Germany''': Daga ittei no "Setsudo wa mamoree!"
 
 
'''Japan''': Kono nagame, jitsuni kokkeidesu
 
 
 
 
'''All''': RARA FESUTA
 
 
'''Italy''': Wachamecha☆FESUTA
 
 
'''Germany''': Fest
 
 
'''Italy''': Festa
 
 
'''Japan''': Yukaina gakuen-sai
 
 
'''Italy''': Tabetai na☆ano ko to "PA~SUTA~!"
 
 
'''Germany & Japan''': Kagayake '''Germany''': Ore-tachi no
 
 
'''All''': Seishun!
 
 
 
 
'''Germany''': "Itaria...! Motto majime ni utaenai no ka!"
 
 
'''Italy''': "Aa uwaa! Gomenasai!
 
 
GITAA no tsuru ga PASUTA ni miete ki chatte...
 
 
Uwaaaaan! Onaka suita yo, BORONEEZEEEE"
 
 
'''Germany''': "IIIIITAAARIIIAAAA!!!
 
 
Mada RAIBU no tochuuda zo!!!!"
 
 
'''Japan''': "Ochitsuite kudasai! Doitsu-san, Itaria-kun!
 
 
Owattara minna de shokutaku o kakomimashou"
 
 
'''Italy''': "Fuwaaa~! Tanoshimida na~
 
 
!Yoooshi, mou chotto ganbatte miru~!"
 
 
 
 
'''Japan''': Sanmiittai
 
 
Tsurezure naru mama ayumu
 
 
Korekara saki mo douka go hiiki kudasai
 
 
 
 
'''Italy''': Nakama ga fueru Piazzale
 
 
'''Germany''': Kyoshu ya eshaku mo tettei shidou!
 
 
'''Japan''': Machigaetanara chinsha shimasu
 
 
 
 
'''All''': RARA FESUTA '''Japan''': Youki ni FESUTA
 
 
'''Germany''': Fest '''Italy''': Festa
 
 
'''Japan''': Mainichi ga utagedesu
 
 
'''Italy''': Ikitai na☆ano ko to FESUTA!
 
 
'''Germany''': Souda, sono choushida! "Mou ichi-jun!!!"
 
 
 
 
'''All''': RARA FESUTA '''Germany''': Shinken ni fesuta
 
 
'''Germany''': Fest '''Italy''': Festa
 
 
'''Japan''': Yukaina gakuen-sai
 
 
'''Italy''': Tabetai na☆ano ko to "PA~SUTA~!"
 
 
'''Germany & Japan''': Kagayake '''Italy & Germany''': Ore-tachi no
 
 
'''All''': Seishun! Seishun! Seishun!
 
 
==English Lyrics==
 
'''Italy:''' At the signal of campana<br />The excitement that begins daily<br />Gnawing the Grissini<br />I say Buon giorno to everybody in the classroom.<br />'''Germany:'''Strictly follow the school rules<br />Don’t make a mess on the floor with bread<br />It's out of question for you to sleep or read a manga during class.<br />'''Japan:''' All the year round,<br />Friendship has begun to grow in this school.<br />This bustle of activity is so heartwarming.<br />
 
<br />'''Italy:''' Piazzale that gathers smile<br />'''Germany:''' From forming a line, I will strictly teach you<br />'''Japan:''' And I will follow this<br />
 
<br />'''Everyone:''' Lala fiesta<br />'''Germany:''' Fiesta<br />'''Italy:''' Fiesta<br />'''Japan:''' Every day is a festival<br />'''Italy:''' I want to go to fiesta with that girl<br />'''Everyone:''' Shine<br />'''Germany & Italy:''' Our<br />'''Everyone:''' Youth!<br />
 
<br />'''Germany:''' "Listen Italy.<br />If you want to be one with the audience,<br />You can't keep looking at the front of your hands!<br />You have to look around too!"<br />
 
'''Italy:''' "Yes sir!<br />Wow, that girl is very cute!<br />Oh, and that girl over there, and her too!"<br />'''Germany:''' "I didn't mean it like that!!!<br />Focus on playing the music!"<br />
 
<br />'''Germany:'''I have never had a friend like you who give me a lot of trouble.<br />'''Italy:''' Now,now. If you get angry too much, it’s bad for your health.<br />If you siesta, you can feel happy!<br />
 
<br />'''Japan:''' Universal brotherhood. It's the harmonious exchange of words.<br />Even if I see it many times, I won't get bored of it.<br />
 
<br />'''Italy:'''The party warms up more and more, Bandista<br />'''Germany:''' But use a certain moderation!<br />'''Japan:''' This scene is so funny.<br />
 
<br />'''Everyone:''' Lala fiesta<br />'''Italy:''' Nonsense☆Fiesta<br />'''Germany:''' Fiesta<br />'''Italy:''' Fiesta<br />'''Japan:''' A pleasant school fiesta<br />'''Italy:''' I want to eat pasta with that girl<br />'''Germany & Japan:''' Shine<br />'''Germany:''' Our<br />'''Everyone:''' Youth!<br />
 
<br />'''Germany:''' "Italy....! Can't you sing more seriously!"
 
'''Italy:''' "Ah oh I’m sorry!<br />Sorry the stings of the guitar started to look like pasta...<br />Waaaaaaan I’m hungry, Bolognese!!"<br />'''Germany:''' "Iiiiittaaaallllyyyy!!!<br />It’s still in the middle of the live!!!!"<br />'''Japan:''' "Please settle down Germany-san and Italy-kun.<br />When we’re finish, let’s sit around a table full of food."<br />'''Italy:''' "Waaaaa~! I’m so excited!<br />Ok! I’m going to work harder!"<br />
 
<br />'''Japan:''' As we get together as a whole, and just let fate go where ever it leads us.<br />Please take care of us.<br />
 
<br />'''Italy:''' More and more students join us in Piazzale<br />'''Germany:''' From Martial arts to proper speaking, I will teach strictly!<br />'''Japan:''' If it’s wrong, I’ll apologize<br />'''Everyone:''' La la la fiesta<br />'''Japan:''' Everyone in a good mood fiesta<br />'''Germany:''' Fiesta<br />'''Italy:''' Fiesta<br />'''Japan:''' Every days a fiesta<br />'''Italy:''' I want to go to a fiesta with that girl<br />
 
<br />'''Germany:''' Yes, that’s the spirit! "One more time!"<br />
 
<br />'''Everyone:''' La la la fiesta
 
'''Germany:''' Everyone just focus on the fiesta<br />Fiesta<br />'''Italy:''' Fiesta<br />'''Japan:''' A very pleasant fiesta<br />'''Italy:''' I want to eat pasta~ with that girl!<br />'''Germany & Japan:''' Shine<br />'''Italy & Germany:''' Our<br />'''Everyone:''' Youth! Youth! Youth!
 
 
[[Category:Music]]
 
[[Category:Music]]
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]

Revision as of 18:58, 20 July 2019

Gakuen☆Fiesta
学園☆フェスタ
61fOL+6hPfL. SS500
Artist: Daisuke Namikawa, Hiroki Yasumoto and Hiroki Takahashi
Lyrics: Saki
Composer: Saki
Arrangement:
No. of albums released on: 1

Gakuen☆Fiesta is the opening theme song for the game Gakuen Hetalia Portable (PSP). It is sung by Daisuke Namikawa as Italy on guitar, Hiroki Yasumoto as Germany on bass and Hiroki Takahashi as Japan on drums.

Lyrics

イタリア: Campanaの合図で 始まるわくわくの日々
Grissiniをかじって 教室でみんなに Buon Giorno☆
ドイツ: 校則は厳守せよ 床にパンは散らかすな
授業中の居眠りや 漫画などももってのほかだ
日本: 春夏秋冬 友情芽生える学び舎
この賑わいは とても微笑ましいです

イタリア: 笑顔あつまるPiazzale
ドイツ: 並び方から徹底指導!
日本: 私はそれに従います

みんな: ララ・フェスタ 夢中に☆フェスタ
ドイツ: Fest
イタリア: Festa
日本: 毎日が宴です
イタリア: 行きたいな☆ あの子とフェスタ!
みんな: 輝け
イタリア・ドイツ: 俺達の
みんな: 青春!

ドイツ: 「いいか、イタリア。
観客との一体化を図る為には
手元ばかり見ていてはだめだ!
周りもよくみるように!」
イタリア: 「いぇっさ!
うわぁ~!あの子かわいい!
あっ あそこにいる子も、あの子も~!」
ドイツ: 「そういう意味ではない!
演奏に集中しろ!」

ドイツ: こんなに世話のやける 友達など初めてだ
イタリア: 「まあまあ、あんまり怒ると、身体に悪いよ?」
シエスタすると 気分も晴れるよ~☆

日本: 四海兄弟 仲睦まじいやりとり
幾度 目にしても 飽きないものです

イタリア: 盛り上がっていくよBandista
ドイツ: だが一定の「節度は守れ!」
日本: この眺め、実に滑稽です

みんな: ララ・フェスタ
イタリア: はちゃめちゃ☆フェスタ
ドイツ: Fest
イタリア: Festa
日本: 愉快な学園祭
イタリア: 食べたいな☆ あの子と「ぱ~すた~!」
ドイツ・日本: 輝け
ドイツ: 俺達の
みんな: 青春!

ドイツ: 「イタリア・・・! もっと真面目に歌えないのか!」
イタリア: 「あっ うわわ! ごめんなさい!
ギターの弦がパスタに見えてきちゃって・・・
うわああああん!!! お腹すいたよ、ボロネーゼ~!!」
ドイツ: 「ィィイイイタァァリイァァアア!!!
まだライブの途中だぞ!!!!」
日本: 「落ち着いてください!ドイツさん、イタリア君!
終わったら皆で食卓を囲みましょう」
イタリア: 「ふわああ~! 楽しみだな~!
よぉおし、もうちょっと頑張ってみる~!」

日本: 三位一体 徒然なるまま歩む
これから先も どうか 御贔屓ください

イタリア: 仲間が増えるPiazzale
ドイツ: 挙手や会釈も徹底指導!
日本: 間違えたなら陳謝します
みんな: ララ・フェスタ
日本: 陽気にフェスタ
ドイツ: Fest
イタリア: Festa
日本: 毎日が宴です
イタリア: 行きたいな☆ あの子とフェスタ

ドイツ: そうだ、その調子だ! 「もう一巡!」

みんな: ララ・フェスタ
ドイツ: 真剣にフェスタ
Fest
イタリア: Festa
日本: 愉快な学園祭
イタリア: 食べたいな☆ あの子と「ぱ~すた~!」
ドイツ・日本: 輝け
イタリア・ドイツ: 俺達の

みんな: 青春! 青春! 青春!

Itaria: Campana no aizu de Hajimaru wakuwaku no hibi
Grissini o kajitte Kyoushitsu de minna ni Buon Giorno☆
Doitsu: Kousoku wa genshu seyo Yuka ni PAN wa chirakasu na
Jugyou-chuu no inemuri ya Manga nado mo mottenohokada
Nihon: Shunkashuutou Yuujou mebaeru manabiya
Kono nigiwai wa totemo hohoemashiidesu

Itaria: Egao atsumaru Piazzale
Doitsu: Narabikata kara tettei shidou!
Nihon: Watashi wa sore ni shitagaimasu

Minna: RARA FESUTA muchuu ni☆FESUTA
Doitsu: Fest
Itaria: Festa
Nihon: Mainichi ga utagedesu
Itaria: Ikitai na☆ano ko to FESUTA!
Minna: Kagayake
Itaria to Doitsu: Ore-tachi no
Minna: Seishun!

Doitsu: "Ii ka, Itaria.
Kankyaku to no ittaika o hakaru tame ni wa
Temoto bakari mite ite wa dameda!
Mawari mo yoku miru you ni!"
Itaria: "IESSA~
Uwaa~! Ano ko kawaii!
Aa asoko ni iru ko mo, ano ko mo~!"
Doitsu: "Sou iu imi de wa nai!!!
Ensou ni shuuchuu shiro!"

Doitsu: Konna ni sewa no yakeru Tomodachi nado hajimeteda
Itaria: "Maa maa, anmari okoru to, karada ni warui yo?"
SHIESUTA suruto kibun mo hareru yo~☆

Nihon: Shikaikeitei Naka mutsumajii yaritori
Iku-tabi me ni shite mo akinai monodesu

Itaria: Moriagatte iku yo Bandista
Doitsu: Daga ittei no "Setsudo wa mamore!"
Nihon: Kono nagame, jitsuni kokkeidesu

Minna: RARA FESUTA
Itaria: Hachamecha☆FESUTA
Doitsu: Fest
Itaria: Festa
Nihon: Yukaina gakuen-sai
Itaria: Tabetai na☆ano ko to "PA~SUTA~!"
Doitsu to Nihon: Kagayake
Doitsu: Ore-tachi no
Minna: Seishun!

Doitsu: "Itaria...! Motto majime ni utaenai no ka!"
Itaria: "Aa uwaa! Gomenasai!
GITAA no gen ga PASUTA ni miete ki chatte...
Uwaaaaan! Onaka suita yo, BORONEEZEEEE"
Doitsu: "IIIIITAAARIIIAAAA!!!
Mada RAIBU no tochuuda zo!!!!"
Nihon: "Ochitsuite kudasai! Doitsu-san, Itaria-kun!
Owattara minna de shokutaku o kakomimashou"
Itaria: "Fuwaaa~! Tanoshimida na~
Yoooshi, mou chotto ganbatte miru~!"

Nihon: Sanmiittai Tsurezure naru mama ayumu
Korekara saki mo douka go-hiiki kudasai

Itaria: Nakama ga fueru Piazzale
Doitsu: Kyoshu ya eshaku mo tettei shidou!
Nihon: Machigaetanara chinsha shimasu
Minna: RARA FESUTA
Nihon: Youki ni FESUTA
Doitsu: Fest
Itaria: Festa
Nihon: Mainichi ga utagedesu
Itaria: Ikitai na☆ano ko to FESUTA!

Doitsu: Souda, sono choushida! "Mou ichi-jun!!!"

Minna: RARA FESUTA
Doitsu: Shinken ni fesuta
Fest
Itaria: Festa
Nihon: Yukaina gakuen-sai
Itaria: Tabetai na☆ano ko to "PA~SUTA~!"
Doitsu to Nihon: Kagayake
Itaria to Doitsu: Ore-tachi no

Minna: Seishun! Seishun! Seishun!

Italy: At the signal of campana,[1] the excitement that begins daily
Gnawing the Grissini,[2] I say Buon giorno[3] to everybody in the classroom.
Germany: Strictly follow the school rules; don’t make a mess on the floor with bread
It's out of question for you to sleep or read a manga during class.
Japan: All the year round,[4] friendship has begun to grow in this school.
This bustle of activity is so heartwarming.

Italy: Piazzale[5] that gathers smile
Germany: From forming a line, I will strictly teach you
Japan: And I will follow this

Everyone: Lala festa[6]
Germany: Fest
Italy: Festa
Japan: Every day is a party
Italy: I want to go to festa with that girl
Everyone: Shine
Germany & Italy: Our
Everyone: Youth!

Germany: Listen Italy.
If you want to be one with the audience
you can't keep looking at the front of your hands!
You have to look around too!
Italy: Yes sir!
Wow, that girl is very cute!
Oh, and that girl over there, and her too!
Germany: I didn't mean it like that!!!
Focus on playing the music!

Germany: I have never had a friend like you who give me a lot of trouble.
Italy: Now,now. If you get angry too much, it’s bad for your health.
If you siesta,[7] you can feel happy!

Japan: Universal brotherhood.[8] It's the harmonious exchange of words.
Even if I see it many times, I won't get bored of it.

Italy: The party warms up more and more, Bandista[9]
Germany: But use a certain moderation!
Japan: This scene is so funny.

Everyone: Lala festa
Italy: Nonsense☆Festa
Germany: Fest
Italy: Festa
Japan: A pleasant school festa
Italy: I want to eat pasta with that girl
Germany & Japan: Shine
Germany: Our
Everyone: Youth!

Germany: "Italy....! Can't you sing more seriously!"
Italy: "Ah oh I’m sorry!
Sorry the stings of the guitar started to look like pasta...
Waaaaaaan I’m hungry, Bolognese!!"[10]
Germany: "Iiiiittaaaallllyyyy!!!
It’s still in the middle of the live!!!!"
Japan: "Please settle down Germany-san and Italy-kun.
When we’re finish, let’s sit around a table full of food."
Italy: "Waaaaa~! I’m so excited!
Ok! I’m going to work harder!"

Japan: As we get together as a whole, and just let fate go where ever it leads us.
Please take care of us.

Italy: More and more students join us in Piazzale
Germany: From Martial arts to proper speaking, I will teach strictly!
Japan: If it’s wrong, I’ll apologize
Everyone: La la la festa
Japan: Everyone in a good mood festa
Germany: Fest
Italy: Festa
Japan: Every days a festa
Italy: I want to go to a festa with that girl

Germany: Yes, that’s the spirit! "One more time!"

Everyone: La la la festa
Germany: Everyone just focus on the festa
Fest
Italy: Festa
Japan: A very pleasant fiesta
Italy: I want to eat pasta~ with that girl!
Germany & Japan: Shine
Italy & Germany: Our
Everyone: Youth! Youth! Youth!

  1. Bell
  2. Breadsticks
  3. Good morning
  4. Lit."Spring, summer, fall and winter"
  5. Town Square
  6. Party
  7. Afternoon nap taken generally after lunch (or afternoon meal).
  8. Lit."The four seas are brothers", means "People in the whole world being all brothers"
  9. Bandman
  10. Bolognese sauce: meat-based sauce for pasta originating from Bologna

Album

This song was released on March 30, 2011, on the album Gakuen Hetalia Portable OP/ED Maxi Single, and it is the first track. Also on the album is United Nations Star ☆.

Trivia

  • This song was used in the trailer for the game released on the Otomate website on December 28, 2010. The opening credits of the game were made available on the website on January 26, 2011.