|Air Date||December 25, 2009|
|Prev Episode||Episode 48|
|Next Episode||Episode 50|
The forty-ninth episode of Hetalia: Axis Powers was broadcast on December 25, 2009. It adapts some of Japan And The Footsteps Of Westernization, along with another strip of Fly, Canada-san, Fly!.
Plot Summary[edit | edit source]
Japan and the Footsteps of Westernization[edit | edit source]
This episode follows the process of Japan's westernization. It begins with France visiting Japan. Japan is reluctant to meet France at first, and is only coaxed out of his room by the promise of a cute kitten to play with. After accepting westernization, however, Japan attempts to copy everything that France does, and is eventually tricked into saying that France is 'cool'.
Elasticity is Also One of Their Skills[edit | edit source]
Japan also tries to hone his clairvoyance senses in this episode. Some young Japanese children call him over and tell him they're trying to see of they have a sixth sense. Japan gives it a try, and perceives over-worked manga-ka stressing over deadlines. He tells the kids he saw nothing when they ask.
Canada-san and the One-Sided Goodwill[edit | edit source]
Canada, in an attempt to distinguish himself from America, follows some advice given to him by Kumajirou and draws a maple leaf on his forehead. He goes to show America that he is now distinguishable from him, but is cut off mid-sentence by America slapping a sticker of the American flag over his maple leaf. When asks what just happened, America tells him he just got awesome.
[edit | edit source]
America says he's visiting Japan and will be teaching him an American game.
A note reads "To be continued".
Character Appearances[edit | edit source]
- Young Japanese children
- Japanese politician (who tries to bring Japan out of his room)
Voice Cast[edit | edit source]
- Japan: Hiroki Takahashi
- America, Canada: Katsuyuki Konishi
- France: Masaya Onosaka
- Kumajirou and young girl: Ai Iwamura
English Dub Cast[edit | edit source]
Trivia[edit | edit source]
- This episode uses America's version of Marukaite Chikyuu for the ending credits.