Hetalia Archives
mNo edit summary
 
(32 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Song
 
{{Song
 
|name = Embrace the Très Bien Me
 
 
|jname = トレビアンな俺抱かれ
|name = Embrace the Très Bien Moi
 
 
|image = [[Image:Hetalia France CD.png|300px]]
|jname = トレビアンな俺抱かれ
 
|image = [[Image:Hetalia_France_CD.png]]
 
 
|artist = [[Masaya Onosaka]]
 
|artist = [[Masaya Onosaka]]
|lyrics = YUMIKO
+
|lyrics = ENA☆
|composer = [[Conisch]]
+
|composer = Tomoki Kikuya
|arrangement = Saki
+
|arrangement = Tomoki Kikuya
|albums = 1
+
|albums = 2
 
}}
 
}}
 
'''Embrace the Très Bien Me''' (トレビアンな俺に抱かれ ''Très Bien na ore ni dakare'') is the first image song for the character [[France]] in '''''Hetalia: Axis Powers'''''. It is sung by [[Masaya Onosaka]], in the voice of France.
  +
==Lyrics==
  +
<tabber>
  +
Kanji=
 
Bonjour~ Je m'appelle France.<br />
   
  +
セーヌ川流れてく愛のせせらぎ<br />
'''Embrace the Très Bien Moi''' (トレビアンな俺に抱かれ) is an image song for the character [[France]] in Hetalia: Axis Powers. It is sung by [[Masaya Onosaka]], in the voice of France.
 
  +
透明な微笑が世界を包む<br />
  +
時間軸狂うほど見とれる日々さ<br />
  +
あぁなんて美しいパリのパノラマ<br />
   
  +
絵に描いたような街さ スペクタルでゴージャス<br />
==Japanese==
 
  +
それでも及ばないのは そうさ俺…トレビアン!<br />
<br />
 
Bonjour ~ Je m'appelle Francis.<br /><br />Babble of love flowing Seine<br />Transparent wrap the world smile<br />Admire about go out every day by the time axis<br />Oh How beautiful panorama of Paris<br /><br />The gorgeous spectacle like the picturesque town<br />Yes ... I'm still short of the very good!<br /><br />I'll talk your ear beauty beauty<br />I'm sure is nestled in a wonderful world filled<br /><br />Charles de Gaulle and the Arc de Triomphe towering <br />Dominate the top of Montmartre is<br />Moulin Rouge 魅Semashou to the nines<br />The ultimate form of beauty panorama of Paris<br /><br />Fashion's romantic wine glass in one hand<br />Yes I'm very good ... synonymous with beauty and love!<br /><br />I'll dance in front of a lovely sweetness<br />I'm sure the Trico colored stain around the world<br /><br />愛Shimashou imitate anyone'm not beautiful<br />The three stars are not enough ... If I tell my<br /><br />"First, my beautiful 愛Rashikuda"<br />"I is not what others decide the number of stars"<br />"The border does not matter and love of beauty and"<br /><br />I'll talk your ear beauty beauty<br />I'm sure is nestled in a wonderful world filled<br /><br />愛Shimashou imitate anyone'm not beautiful<br />I'm sure the Trico colored stain around the world
 
   
  +
美しく美しさを 耳元で語ってあげる<br />
Au revoir.
 
  +
世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ<br />
   
  +
凱旋門そびえ立つシャルル・ド・ゴール <br />
==Transliteration==
 
  +
頂を制するのはモンマルトルで<br />
  +
華やかに魅せましょうムーラン・ルージュ<br />
  +
究極の美の形パリのパノラマ<br />
   
  +
片手にワイングラス ロマンティックでオシャレさん<br />
Bonjour~ Je m'appelle France.<br /><br />Seine-gawa nagareteku ai no seseragi<br />toumei na hohoemi ga sekai wo tsutsumu<br />jikanjiku kuruu hodo mitoreru hibi sa<br />aa nante utsukushii pari no panorama<br /><br />e ni kaita you na machi sa supekutakeru de georgeous<br />soredemo oyobanai no ha sou sa ore ... très bien&nbsp;!!<br /><br />utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru<br />sekaijuu mitasareteku suteki na ore ni dakare<br /><br />gaisenmon sobietatsu Charles de Gaulle<br />itadaki wo sei suru no ha Montmartre de<br />hanayaka ni misemashou Moulin Rouge<br />kyuukyoku no bi no katachi pari no panorama<br /><br />katate ni wine glass romantikku de oshare san<br />bi to ai no daimeishi nanda sou sa ore ... très bien&nbsp;!!<br />airashiku airashisa wo me no mae de odotte ageru<br />sekaijuu irozuiteku ore ni somaru toriko sa<br /><br />utsukushiku ai shimashou dare ni mo mane ha sasenai ze<br />tarinai yo mittsuboshi de ha ore wo kataru narasou ...<br />
 
  +
美と愛の代名詞なんだ そうさ俺…トレビアン!<br />
<br />
 
"mazuwa jibun ga utsukushiku airashiku da"<br />
 
"boshi no kazu nante tanin ga kimeru mono ja nai"<br />
 
"soshite bi to ai ni kokkyou nante kankei nai no sa"<br /><br />utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru<br />sekaijuu mitasareteku suteki na ore ni dakare<br /><br />utsukushiku ai shimashou dare ni mo mane ha sasenai ze<br />sekaijuu irozuiteku ore ni somaru toriko sa<br />Au revoir.
 
   
  +
愛らしく愛らしさを 目の前で踊ってあげる<br />
== Translation ==
 
  +
世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ<br />
Bonjour~ Je m'appelle France.
 
   
  +
美しく愛しましょう 誰にも真似はさせないぜ<br />
  +
足りないよ三ツ星では 俺を語るならそう…<br />
   
  +
「まずは自分が美しく愛らしくだ」<br />
The babble of love, flowing with the Seine River
 
  +
「星の数なんて他人が決めるものじゃない」<br />
  +
「そして美と愛に国境なんて関係ないのさ」<br />
   
  +
美しく美しさを 耳元で語ってあげる<br />
A transparent smile will encircle the world
 
  +
世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ<br />
   
  +
美しく愛しましょう 誰にも真似はさせないぜ<br />
The more you mess with time, the more you admire everyday life
 
  +
世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ<br />
   
 
Au revoir.<br />
Ah, what a beautiful panorama of Paris
 
  +
|-|
  +
Romaji=
  +
Bonjour~ Je m'appelle France.<br />
   
  +
Seine-gawa nagareteku ai no seseragi<br />
  +
Toumei na hohoemi ga sekai wo tsutsumu<br />
  +
Jikanjiku kuruu hodo mitoreru hibi sa<br />
  +
Aa nante utsukushii pari no panorama<br />
   
  +
E ni kaita you na machi sa supekutakeru de georgeous<br />
A picturesque town, as if drawn in a painting; spectacular and gorgeous
 
  +
Soredemo oyobanai no ha sou sa ore ... très bien<br />
   
  +
Utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru<br />
Even so, it is unnecessary; that would be me… Très Bien!
 
  +
Sekaijuu mitasareteku suteki na ore ni dakare<br />
   
  +
Gaisenmon sobietatsu Charles de Gaulle<br />
  +
Itadaki wo sei suru no ha Montmartre de<br />
  +
Hanayaka ni misemashou Moulin Rouge<br />
  +
Kyuukyoku no bi no katachi pari no panorama<br />
   
  +
Katate ni wine glass romantikku de oshare san<br />
We will talk of beauty beautifully at the base of your hearing
 
  +
Bi to ai no daimeishi nanda sou sa ore ... très bien!!<br />
  +
Airashiku airashisa wo me no mae de odotte ageru<br />
  +
Sekaijuu irozuiteku ore ni somaru toriko sa<br />
   
  +
Utsukushiku ai shimashou dare ni mo mane ha sasenai ze<br />
We will fill up the world as the elegant me holds it in my arms
 
  +
Tarinai yo mittsuboshi de ha ore wo kataru narasou ...<br />
   
 
"Mazuwa jibun ga utsukushiku airashiku da"<br />
 
"Boshi no kazu nante tanin ga kimeru mono ja nai"<br />
  +
"Soshite bi to ai ni kokkyou nante kankei nai no sa"<br />
   
  +
Utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru<br />
The Arc de Triomphe rises above us, Charles de Gaulle
 
  +
Sekaijuu mitasareteku suteki na ore ni dakare<br />
   
  +
Utsukushiku ai shimashou dare ni mo mane ha sasenai ze<br />
We shall controll the top at Montmartre
 
  +
Sekaijuu irozuiteku ore ni somaru toriko sa<br />
   
  +
Au revoir.<br />
It shall cheerfully charm you, the Moulin Rouge
 
  +
|-|
  +
English=
  +
Good day~ My name is France.<br />
   
  +
The river Seine flows with whispers of love<br />
The shape of ultimate beauty, a panorama of Paris
 
  +
Clear smiles envelop the world<br />
  +
Time goes into disarray as you admire each day<br />
 
Ah, what a beautiful panorama of Paris<br />
   
  +
The very picture of a town, spectacular and gorgeous<br />
  +
However, what's truly of an unattainable level... is the very great me!<br />
   
  +
I will speak of pure beauty close to your ear<br />
A wine glass in one hand, how romantic and elegant
 
  +
It will rise throughout the world, embracing the wonderful me<br />
   
 
The Arc de Triomphe rises above Charles de Gaulle<br />
The very pronoun of beauty and love; that would be me… Très Bien!
 
 
Reigning at the top is Montmartre<br />
  +
The Moulin Rouge will enchant you with charm<br />
 
The visage of ultimate beauty, a panorama of Paris<br />
   
 
A wine glass in hand, how romantic and elegant<br />
  +
A classic representation of beauty and love... is the very great me!<br />
   
We will let love dance lovingly right in front of your eyes
+
Dancing lovingly, charmingly in front of your eyes<br />
 
Changing colors throughout the world, I am dyed with undivided love<br />
   
  +
Let's love beautifully, don't accept imitations<br />
We will add color to this world as I am dyed with undivided love
 
 
Just three stars is not enough, when it comes to me<br />
   
 
“First of all is to be beautiful, to be lovely.”<br />
  +
“Something like your star rating should not be measured by others.”<br />
  +
“And finally, things like borders are irrelevant when it comes to beauty and love.”<br />
   
  +
I will speak of pure beauty close to your ear<br />
We will spread love beautifully, and nobody shall imitate us
 
  +
It will rise throughout the world, embracing the wonderful me<br />
   
  +
Let's love beautifully, don't accept imitations<br />
Just three stars is not enough, when you are talking with me…
 
 
Changing colors throughout the world, I am dyed with undivided love<br />
   
  +
Until we meet again.<br />
  +
|-|
  +
French=
  +
Bonjour ~ Je m'appelle France.<br />
   
  +
La rumeur de l'amour, coulant avec la Seine<br />
“First of all is to be beautiful, to be lovely”
 
  +
Un sourire transparent encerclera le monde<br />
  +
Plus vous jouez avec le temps, plus vous admirez votre vie quotidienne<br />
  +
Ah, quel beau panorama de Paris<br />
   
  +
Une ville pittoresque, comme dessinée sur un tableau ; spectaculaire et splendide<br />
“The number of stars isn’t something to be deciced by anyone but yourself”
 
  +
Même ainsi, elle est inaccessible. C'est bien moi... Très Bien !<br />
   
  +
Je vais vous parler de cette magnifique beauté à votre oreille<br />
“And then, there is no such border between the relationship of love and beauty”
 
  +
Nous remplirons le monde qu'étreint le magnifique Moi<br />
   
  +
L'Arc de Triomphe se dressant au-dessus de vous, Charles de Gaulle<br />
  +
Vous contrôlerez les sommets à Montmartre<br />
  +
Le Moulin Rouge vous charmera magnifiquement<br />
  +
La forme de la beauté ultime, un panorama de Paris<br />
   
  +
Un verre de vin dans une main, romantique et à la mode<br />
We will talk of beauty beautifully at the base of your hearing
 
  +
Le synonyme de la beauté et de l'amour, c'est bien moi... Très Bien!<br />
   
  +
Je ferai aimablement danser l'amour juste devant vos yeux<br />
We will fill up the world as the elegant me holds it in my arms
 
  +
Nous allons remplir le monde des couleurs qui me teignent d'un amour indivisé<br />
   
  +
Répandons l'amour magnifiquement, sans personne pour nous imiter<br />
  +
Juste trois étoiles ne suffisent pas, si vous parlez de moi... <br />
   
  +
"Le début de tout est d'être beau et aimable"<br />
We will spread love beautifully, and nobody shall imitate us
 
  +
"Le nombre d'étoiles n'est pas décidé par les autres, mais par vous-même"<br />
  +
"Et puis, il n'ya pas de frontière entre l'amour et la beauté"<br />
   
  +
Je vais vous parler de cette magnifique beauté à votre oreille<br />
We will add color to this world as I am dyed with undivided love
 
  +
Nous remplirons le monde qu'étreint le magnifique Moi<br />
   
  +
Répandons l'amour magnifiquement, sans personne pour nous imiter<br />
  +
Nous allons remplir le monde des couleurs qui me teignent d'un amour indivisé<br />
   
  +
Au revoir.<br />
Au Revoir
 
  +
</tabber>
   
 
==Album==
 
==Album==
The song can be found on the fifth [[Hetalia: Axis Powers Character CD Vol.5- France|Hetalia Character CD]], which was released on September 30th, 2009. Also on the album is [[Paris Is Indeed Splendid]].
+
This song was released on September 30, 2009, on the album [[Hetalia: Axis Powers Character CD Vol.5- France]], and it is the first track. Also on the album is [[Paris Is Indeed Splendid]]. This song is also the ninth track on the album [[Hetalia Character Song CD The BEST Vol. 1]], which was released on July 5, 2017.
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Media]]
 
[[Category:Media]]

Latest revision as of 00:14, 23 March 2020

Embrace the Très Bien Me
トレビアンな俺に抱かれ
Hetalia France CD
Artist: Masaya Onosaka
Lyrics: ENA☆
Composer: Tomoki Kikuya
Arrangement: Tomoki Kikuya
No. of albums released on: 2

Embrace the Très Bien Me (トレビアンな俺に抱かれ Très Bien na ore ni dakare) is the first image song for the character France in Hetalia: Axis Powers. It is sung by Masaya Onosaka, in the voice of France.

Lyrics

Bonjour~ Je m'appelle France.

セーヌ川流れてく愛のせせらぎ
透明な微笑が世界を包む
時間軸狂うほど見とれる日々さ
あぁなんて美しいパリのパノラマ

絵に描いたような街さ スペクタルでゴージャス
それでも及ばないのは そうさ俺…トレビアン!

美しく美しさを 耳元で語ってあげる
世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ

凱旋門そびえ立つシャルル・ド・ゴール 
頂を制するのはモンマルトルで
華やかに魅せましょうムーラン・ルージュ
究極の美の形パリのパノラマ

片手にワイングラス ロマンティックでオシャレさん
美と愛の代名詞なんだ そうさ俺…トレビアン!

愛らしく愛らしさを 目の前で踊ってあげる
世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ

美しく愛しましょう 誰にも真似はさせないぜ
足りないよ三ツ星では 俺を語るならそう…

「まずは自分が美しく愛らしくだ」
「星の数なんて他人が決めるものじゃない」
「そして美と愛に国境なんて関係ないのさ」

美しく美しさを 耳元で語ってあげる
世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ

美しく愛しましょう 誰にも真似はさせないぜ
世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ

Au revoir.

Bonjour~ Je m'appelle France.

Seine-gawa nagareteku ai no seseragi
Toumei na hohoemi ga sekai wo tsutsumu
Jikanjiku kuruu hodo mitoreru hibi sa
Aa nante utsukushii pari no panorama

E ni kaita you na machi sa supekutakeru de georgeous
Soredemo oyobanai no ha sou sa ore ... très bien

Utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru
Sekaijuu mitasareteku suteki na ore ni dakare

Gaisenmon sobietatsu Charles de Gaulle
Itadaki wo sei suru no ha Montmartre de
Hanayaka ni misemashou Moulin Rouge
Kyuukyoku no bi no katachi pari no panorama

Katate ni wine glass romantikku de oshare san
Bi to ai no daimeishi nanda sou sa ore ... très bien!!
Airashiku airashisa wo me no mae de odotte ageru
Sekaijuu irozuiteku ore ni somaru toriko sa

Utsukushiku ai shimashou dare ni mo mane ha sasenai ze
Tarinai yo mittsuboshi de ha ore wo kataru narasou ...

"Mazuwa jibun ga utsukushiku airashiku da"
"Boshi no kazu nante tanin ga kimeru mono ja nai"
"Soshite bi to ai ni kokkyou nante kankei nai no sa"

Utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru
Sekaijuu mitasareteku suteki na ore ni dakare

Utsukushiku ai shimashou dare ni mo mane ha sasenai ze
Sekaijuu irozuiteku ore ni somaru toriko sa

Au revoir.

Good day~ My name is France.

The river Seine flows with whispers of love
Clear smiles envelop the world
Time goes into disarray as you admire each day
Ah, what a beautiful panorama of Paris

The very picture of a town, spectacular and gorgeous
However, what's truly of an unattainable level... is the very great me!

I will speak of pure beauty close to your ear
It will rise throughout the world, embracing the wonderful me

The Arc de Triomphe rises above Charles de Gaulle
Reigning at the top is Montmartre
The Moulin Rouge will enchant you with charm
The visage of ultimate beauty, a panorama of Paris

A wine glass in hand, how romantic and elegant
A classic representation of beauty and love... is the very great me!

Dancing lovingly, charmingly in front of your eyes
Changing colors throughout the world, I am dyed with undivided love

Let's love beautifully, don't accept imitations
Just three stars is not enough, when it comes to me

“First of all is to be beautiful, to be lovely.”
“Something like your star rating should not be measured by others.”
“And finally, things like borders are irrelevant when it comes to beauty and love.”

I will speak of pure beauty close to your ear
It will rise throughout the world, embracing the wonderful me

Let's love beautifully, don't accept imitations
Changing colors throughout the world, I am dyed with undivided love

Until we meet again.

Bonjour ~ Je m'appelle France.

La rumeur de l'amour, coulant avec la Seine
Un sourire transparent encerclera le monde
Plus vous jouez avec le temps, plus vous admirez votre vie quotidienne
Ah, quel beau panorama de Paris

Une ville pittoresque, comme dessinée sur un tableau ; spectaculaire et splendide
Même ainsi, elle est inaccessible. C'est bien moi... Très Bien !

Je vais vous parler de cette magnifique beauté à votre oreille
Nous remplirons le monde qu'étreint le magnifique Moi

L'Arc de Triomphe se dressant au-dessus de vous, Charles de Gaulle
Vous contrôlerez les sommets à Montmartre
Le Moulin Rouge vous charmera magnifiquement
La forme de la beauté ultime, un panorama de Paris

Un verre de vin dans une main, romantique et à la mode
Le synonyme de la beauté et de l'amour, c'est bien moi... Très Bien!

Je ferai aimablement danser l'amour juste devant vos yeux
Nous allons remplir le monde des couleurs qui me teignent d'un amour indivisé

Répandons l'amour magnifiquement, sans personne pour nous imiter
Juste trois étoiles ne suffisent pas, si vous parlez de moi...

"Le début de tout est d'être beau et aimable"
"Le nombre d'étoiles n'est pas décidé par les autres, mais par vous-même"
"Et puis, il n'ya pas de frontière entre l'amour et la beauté"

Je vais vous parler de cette magnifique beauté à votre oreille
Nous remplirons le monde qu'étreint le magnifique Moi

Répandons l'amour magnifiquement, sans personne pour nous imiter
Nous allons remplir le monde des couleurs qui me teignent d'un amour indivisé

Au revoir.

Album

This song was released on September 30, 2009, on the album Hetalia: Axis Powers Character CD Vol.5- France, and it is the first track. Also on the album is Paris Is Indeed Splendid. This song is also the ninth track on the album Hetalia Character Song CD The BEST Vol. 1, which was released on July 5, 2017.