Hetalia Archives
No edit summary
Line 148: Line 148:
   
   
==German==
 
Bonjour~ Je m'appelle Francis.
 
 
 
 
Das Gerede über der Liebe, fließt mit der Seine Ein unsichtbares Lächeln wird die Welt umkreisen. Je mehr du die Zeit durcheinander bringst, desto mehr bewunderst du das alltägliche Leben. Ah, was für ein wunderschönes Panorama von Paris.
 
 
Eine malerische Stadt, wie in einem Gemälde gezeichnet, spektakulär und wunderschön. Selbst wenn es unnötig wäre; dies bin ich... Très Bien!
 
 
 
Wir werden die wunderschöne Schönheit an euer Gehör bringen. Wir werden die Erde erfüllen, indem meine elegante Wenigkeit sie in den Armen hält.
 
 
 
 
 
Der Arc de Triomphe erhebt sich über uns, Charles de Gaulle. Wir sollten die Spitze des Montmartre kontrollieren. Charmvoll wird dich das Moulin Rouge verzaubern. Die ultimative Schönheit, gebildet vom Panorama von Paris. ​
 
 
​Ein Glas Wein in der einen Hand, wie romantisch und elegant. Die Personifizierung von Schönheit und Liebe, das wäre ich... Très Bien!
 
 
 
Direkt vor deinen Augen werden wir zärtlich die Liebe tanzen lassen. Als ob ich in ungeteilte Liebe gefärbt wäre, werden wir die Farben in diese Welt hinzufügen.
 
 
Wir werden überwältigend die Liebe verbreiten und keiner wird und imitieren können. Drei Sterne reichen mir nicht wenn du dich mit mir messen willst.
 
 
"Zuallererst muss es schön und liebevoll zubereitet werden." "Die Anzahl der Sterne kann bei niemand Anderen als von dir bestimmt werden." "Und dann existiert noch eine Grenze zwischen der Beziehung von Liebe und Schönheit."
 
 
 
Wir werden die wunderschöne Schönheit an euer Gehör bringen. Wir werden die Erde erfüllen, indem meine elegante Wenigkeit sie in den Armen hält
 
 
 
 
 
Wir werden überwältigend die Liebe verbreiten und keiner wird uns imitieren können. Als ob ich in ungeteilte Liebe gefärbt wäre, werden wir die Farben in diese Welt hinzufügen
 
 
 
 
 
Au Revoir
 
 
Mm~
 
 
==Album[http://hetalia.wikia.com/wiki/Embrace_The_Tr%C3%A8s_Bien_Moi?action=edit&section=5 Edit]==
 
==Album[http://hetalia.wikia.com/wiki/Embrace_The_Tr%C3%A8s_Bien_Moi?action=edit&section=5 Edit]==
 
The song can be found on the fifth [http://hetalia.wikia.com/wiki/Hetalia:_Axis_Powers_Character_CD_Vol.5-_France Hetalia Character CD], which was released on September 30th, 2009. Also on the album is [http://hetalia.wikia.com/wiki/Paris_Is_Indeed_Splendid Paris Is Indeed Splendid].
 
The song can be found on the fifth [http://hetalia.wikia.com/wiki/Hetalia:_Axis_Powers_Character_CD_Vol.5-_France Hetalia Character CD], which was released on September 30th, 2009. Also on the album is [http://hetalia.wikia.com/wiki/Paris_Is_Indeed_Splendid Paris Is Indeed Splendid].

Revision as of 21:43, 7 November 2012

Embrace the Très Bien Moi
トレビアンな俺に抱かれ
Hetalia France CD
Artist: Masaya Onosaka
Lyrics: ENA☆
Composer:
Arrangement:
No. of albums released on: 1

Embrace the Très Bien Moi (トレビアンな俺に抱かれ) is an image song for the character France in Hetalia: Axis Powers. It is sung by Masaya Onosaka, in the voice of France.

Kanji

Bonjour! Je m'appelle France.

セーヌ川流れてく愛のせせらぎ
透明な微笑みが世界を包む
時間軸狂うほど見とれる日々さ
あぁなんて美しいパリのパノラマ

絵に描いたような街さ スペクタクルでゴージャス
それでも及ばないのは そうさ俺…トレビアン!

美しく美しさを 耳元で語ってあげる
世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ

凱旋門そびえ立つシャルル・ド・ゴール
頂を制するはモンマルトルで
華やかに魅せましょうムーラン・ルージュ
究極の美の形パリのパノラマ

片手にワイングラス ロマンティックでオシャレさん
美と愛の代名詞なんだ そうさ俺…トレビアン!

愛らしく愛らしさを 目の前で踊ってあげる
世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ

美しく愛しましょう 誰にも真似はさせないぜ
足りないよ三ツ星では 俺を語るならそう…


「まずは自分が美しく愛らしくだ」
「星の数なんて他人が決めるものじゃない」
「そして美と愛に国境なんて関係ないのさ」


美しく美しさを 耳元で語ってあげる
世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ

美しく愛しましょう 誰にも真似はさせないぜ
世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ

Au revoir.

ミリ〜

Romaji

Bonjour~ Je m'appelle France.

Seine-gawa nagareteku ai no seseragi
toumei na hohoemi ga sekai wo tsutsumu
jikanjiku kuruu hodo mitoreru hibi sa
aa nante utsukushii pari no panorama

e ni kaita you na machi sa supekutakeru de gorgeous
soredemo oyobanai no wa sou sa ore ... très bien !!

utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru
sekaijyu mitasareteku suteki na ore ni dakare

gaisenmon sobietatsu Charles de Gaulle
itadaki wo sei suru wa Montmartre de
hanayaka ni misemashou Moulin Rouge
kyuukyoku no bi no katachi pari no panorama

katate ni wine glass romantikku de oshare san
bi to ai no daimeishi nanda sou sa ore ... très bien !!

airashiku airashisa wo me no mae de odotte ageru
sekaijuu irozuiteku ore ni somaru toriko sa

utsukushiku ai shimashou dare ni mo mane ha sasenai ze
tarinai yo mitsuboshi de wa ore wo kataru nara sou ...

"mazuwa jibun ga utsukushiku airashiku da"
"hoshi no kazu nante tanin ga kimeru mono ja nai"
"soshite bi to ai ni kokkyou nante kankei nai no sa"

utsukushiku utsukushisa wo mimimoto de katatte ageru
sekaijyu mitasareteku suteki na ore ni dakare

utsukushiku ai shimashou dare ni mo mane ha sasenai ze
sekaijyu irozuiteku ore ni somaru toriko sa

Au revoir

Translation

Bonjour~ Je m'appelle Francis.


The babble of love, flowing with the Seine River
A transparent smile will encircle the world
The more you mess with time, the more you admire everyday life
Ah, what a beautiful panorama of Paris

A picturesque town, as if drawn in a painting; spectacular and gorgeous
Even so, it is unnecessary; that would be me… Très Bien!

We will talk of beauty beautifully at the base of your hearing
We will fill up the world as the elegant me holds it in my arms


The Arc de Triomphe rises above us, Charles de Gaulle
We shall controll the top at Montmartre
It shall cheerfully charm you, the Moulin Rouge
The shape of ultimate beauty, a panorama of Paris

A wine glass in one hand, how romantic and elegant
The very pronoun of beauty and love; that would be me… Très Bien!

We will let love dance lovingly right in front of your eyes
We will add color to this world as I am dyed with undivided love

We will spread love beautifully, and nobody shall imitate us
Just three stars is not enough, when you are talking with me…


“First of all is to be beautiful, to be lovely”
“The number of stars isn’t something to be deciced by anyone but yourself”
“And then, there is no such border between the relationship of love and beauty”


We will talk of beauty beautifully at the base of your hearing
We will fill up the world as the elegant me holds it in my arms

We will spread love beautifully, and nobody shall imitate us
We will add color to this world as I am dyed with undivided love


Au Revoir.

Mm~


AlbumEdit

The song can be found on the fifth Hetalia Character CD, which was released on September 30th, 2009. Also on the album is Paris Is Indeed Splendid.

Read more

  • United Nations Star ☆ is the ending theme song for the game Gakuen Hetalia Portable (PSP). It is...

United Nations Star ☆

Categories:

Add category Advertisement | Your ad here=Latest Photos= Add a Photo1,615PHOTOS ON THIS WIKI[3][4]*[5]

See all photos >=Recent Wiki Activity=

See more >

Live! Chat

Hetalia Archives

Start a Chat

Around Wikia's network

Wir werden die wunderschöne Schönheit an euer Gehör bringen Wir werden die Erde erfüllen, indem meine elegante Wenigkeit sie in den Armen hält


Wir werden überwältigend die Liebe verbreiten und keiner wird uns imitieren können Als ob ich in ungeteilte Liebe gefärbt wäre, werden wir die Farben in diese Welt hinzufügen


Au Revoir

Mm~

Album

The song can be found on the fifth Hetalia Character CD, which was released on September 30th, 2009. Also on the album is Paris Is Indeed Splendid.