| Mawaru Chikyuu Rondo (Япония) まわる地球ロンド 日本版 | |
|---|---|
| Закрывающая песня | |
| |
| Характеристика | |
| Оригинал | まわる地球ロンド 日本版 |
| Перевод | Поворот вокруг Земли |
| Название | Mawaru Chikyuu Rondo (Япония) |
| Выпуск | 24 апреля 2013 |
| Длина | 3:07 |
| Исполнитель | Хироки Такахаши |
| Текст Песни | |
| Композитор | |
| Структура | |
| Хронология Песен «Хеталия» | |
| Предыдущий ← Mawaru Chikyuu Rondo (Южный Италия) |
Следующий Let’s Look Behind the Rainbow → |
| Вся музыка аниме | |
| Изображения CD Обложек | |
Mawaru Chikyuu Rondo (версия Японии) (まわる地球ロンド 日本版 Mawaru Chikyū Rondo Nihon-ban?, lit. "Turning Earth Round - Japan Edition") - закрывающая песня аниме Hetalia: The Beautiful World. Это альтернативный вариант песни, текст которой был переписан, чтобы отразить жизнь и культуру в Японии. Песню исполнил Хироки Такахаши, голосом Японии.
Песня входит в Hetalia: The Beautiful World Vol. 1 Limited Edition DVD, а также в CD Hetalia: The Beautiful World: Mawaru Chikyuu Best.
Слова[]
| Ромажи | Английский |
| "Rondo… desu ka? Shoushou funareta arimasuga, watashi mo nihondanji… yarutoki ga yarimasu yo!"
Mawaru mawaru te wo tori Mawaru chikyuu rondo Tsutanai ashidori desuga "Issho ni odorimasen ka?" Sakura ga hirahira Nihonshu de kanpai Meguru meguru kisetsu ni "Konnichiwa, Nihon desu." Aa, itadakitai Hosome no shirataki no nikujaga wo Aa, appare desu Hakumai to misoshiru de "Kore ga ofukuro no aji desu!" Mawaru mawaru te wo tori Wa ni natte rondo Hana ya tori ya kaze ya tsuki to utaimashou Mawashimashou chikyuu watashitachi no Hetalia! Mawaru mawaru te wo tori Mawaru chikyuu rondo Hana no miyako Kyouto de "Issho ni odorimasen?" Hanabi ga dondon! Suki desu omatsuri Meguru meguru kisetsu ni "Konnichiwa, Nihon desu." Aa, ukagaimasu Ochagashi furumai bunka kouryuu Aa, todokemashou Sekaijuu no minasama ni "Utadashi no odan nomi ocha wo ikaga desu ka?" Mawaru mawaru te wo tori Wa ni natte rondo Fuji wo koete umi mo koete utaimashou Mawashimashou chikyuu watashitachi no Hetalia! Saa, mairimashou Bushi no tamashii wo futokoro ni Atarashiki sekai e no mon wo tatakimashou Mawaru mawaru te wo tori Mawaru chikyuu rondo Ochiyuku shiroi yuki to "Issho ni odorimashou!" Shiawase no mahou Anata e no “u… uin… ku….” Meguru meguru kisetsu ni "Konnichiwa, Nihon desu." Sore tanoshii desu Kirabiyaka na sekai e “Youkoso oidekudasaimashita.” Saa, kokoro kara Omotenashi itashimasu "Aa… minasan, sakura no tsubomi ga tsukimashita yo." Mawaru mawaru te wo tori Wa ni natte rondo Minasama to issho ni utaimashou Mawashimashou chikyuu watashitachi no Hetalia! |
“A… rondo? I am not accustomed to those… however, I am also a Japanese man… I will do what I must!”
Spinning, spinning, hand-in-hand It’s the spinning world rondo Though I have an unskillful gait, “May I have this dance?” The cherry blossoms are fluttering, While we toast with sake In the ever changing seasons “Hello, I am Japan.” Ah, I wish to eat The thin shirataki from nikujaga Ah, It’s splendid With white rice and miso soup! “This has a real nostalgic taste!” Spinning, spinning, hand-in-hand Make a circle rondo Let’s sing together with the beauties of nature Spin, world! It’s our Hetalia! Spinning, spinning, hand-in-hand It’s the spinning world rondo In the floral city of Kyoto, “Will you dance with me?” The fireworks go “bang bang!” Oh how I love festivals In these ever-changing seasons, “Hello, I am Japan.” Ah, I inquire About teacakes, behavior, and cultural exchange Ah, let’s deliver these To everyone in the world “How would you like to drink some tea after the curtain closes on this song?” Spinning, spinning, hand-in-hand Make a circle rondo Let’s cross over Fuji and the sea and sing Spin, world! It’s our Hetalia! Come, let’s go With the soul of a warrior, close in on the enemy Let’s strike down the gate that leads to a new world! Spinning, spinning, hand-in-hand It’s the spinning world rondo Together with the falling white snow, “Let’s dance!” With the magic of happiness, I’ll give you a “w… win… k….” In these ever-changing seasons, “Hello, I am Japan.” Ahh, how fun “Please allow me to welcome you” to this dazzling world Ahh, let me show you The heart of Japanese hospitality “Ahh… everyone, the cherry blossoms have begun to bloom!” Spinning, spinning, hand-in-hand Make a circle rondo Let’s sing together with everyone Spin, world! It’s our Hetalia! |
