FANDOM


Seychelles Here ★ Vacation Island

こちらセーシェル★バカンス島

Informacje o piosence
Wykonawca Megumi Takamoto
Data wydania 16 kwietnia 2012
Długość utworu 4:05
Autor słów tekstu brak informacji~
Kompozytor brak informacji~
Piosenki Chronologicznie
Poprzedni utwór Poi Poi Poi♪
Następny utwór Canada Complete Introduction

Seychelles Here ★ Vacation Island (こちらセーシェル★バカンス島 Kochira Sēsheru ★ Bakansu Shima) to pierwsza piosenka postaci Seszeli do serii Hetalia: Axis Powers. Została zaśpiewana przez Megumi Takamoto.

Tekst piosenki (kanji)

世界で一番大きなゾウガメと
世界で一番小さなカエルに会えます
インド洋に浮かぶ 115の島 セーシェル
名前覚えてくれたらいいな♪

海がビートを刻んで
風がハーモニー奏でると
ほら聞こえるよ 鳥たちが歌う声
ほら体が自然に動き出す!

マグロもエビも イルカもカモメも
手をつないだら みんなともだち
リズムに合わせて さぁ歌おうよ
笑いあえたら 思いはひとつ☆

世界で一番大きな実のココ・デ・メール
パンの木の実は熟してからが食べごろです
大自然を守る 観光の島 セーシェル
ヤシより高い建物は認めません

雨のシャワーを浴びながら
大地のにおい感じたら
ほら聞こえるよ 山なみが答える声
ほら体が自然に踊り出す!

サンゴも貝も 波もココナッツも
手をつないだら みんなともだち
海辺のカフェで 語りつくそう
眠くなったら お昼寝タイムzzz

大地も海も 空も太陽も
手をつないだら みんなともだち
リズムに合わせて さぁ歌おうよ
笑いあえたら ココロもひとつ☆

Tekst piosenki (romaji)

Sekai de ichiban ookina zougame to
sekai de ichiban chiisana kaeru ni aemasu
Indo-you ni ukabu, hyaku-juu-go no shima Sēsheru(Seychelle(s))
Namae oboetekuretara ii na♪

Umi ga Bīto(beat) wo kizande,
kaze ga Hāmonī(harmony) kanaderuto
Hora kikoeru yo, tori-tachi ga utau koe
Hora karada ga shizen ni ugokidasu!

Maguro mo ebi mo, iruka mo kamome mo
te wo tsunaidara min'na tomodachi
Rizumu(rhythm) ni awasete, saa utaou yo
Waraiaetara omoi wa hitotsu☆

Sekai de ichiban ookina mi no koko-de-mēru(Coco de Mer)
Pan-no-ki no mi wa jukushite kara ga tabe-goro desu
Dai-shizen wo mamoru, kankou no shima Sēsheru
Yashi yori takai ki wa mitomemasen

Ame no Shawā(shower) wo abinagara
daichi no nioi kanjitara
Hora kikoeru yo, yamanami ga kotaeru koe
Hora karada ga shizen ni odoridasu!

Sango mo kai mo, nami mo Kokonattu(coconuts) mo
te wo tsunaidara min'na tomodachi
Umibe no kafe(café) de kataritsukusou
Nemukunattara o-hirune Taimu(time) zzz

Daichi mo umi mo, sora mo taiyou mo
te wo tsunaidara min'na tomodachi
Rizumu ni awasete, saa utaou yo
Waraiaetara kokoro mo hitotsu☆

Tłumaczenie

Możesz tutaj spotkać największego żółwia na świecie
I najmniejszą na świecie żabkę
115 wysp ulokowanych na Oceanie Indyjskim
Jestem Seszele
Mam nadzieję, że zapamiętasz me imię

Kiedy ocean wybija rytm
A wiatr przygrywa pasującą do tego melodię
Możesz usłyszeć ptasi śpiew
A twoje ciało naturalnie zaczyna się ruszać!

Tuńczyki, krewetki, delfiny i mewy
Kiedy chwytamy je za ręce, stają się one naszymi przyjaciółmi
Zaśpiewajmy z rytmem!
Jeśli wszyscy się zaśmieją, nasze życzenie będzie takie samo!
Orzech z lodoicji seszelskiej jest największy na świecie
Kiedy chlebowiec jest dojrzały, można go jeść!
Turystyczna wyspa zachowująca zasady Matki Natury
Jestem Seszele
Nie mogę dać zgody na budowę wyższej od palmy rzeczy

Kiedy bierzemy deszczowy prysznic
Czujemy zapach ziemi
Możemy usłyszeć głos pasma gór odpowiadającego nam!
Widzisz, twoje ciało naturalnie zaczyna tańczyć!

Koralowce, fale, kokosy
Kiedy chwytamy je za ręce, stają się one naszymi przyjaciółmi
Wyczerpaliśmy tematy do rozmowy w nadmorskiej kawiarni
To czas na drzemkę (zzz)

Słońce, ziemia, niebo i morze
Kiedy chwytamy je za ręce, stają się one naszymi przyjaciółmi
Zaśpiewajmy z rytmem!
Jeśli wszyscy się zaśmieją, nasze serca będą jednością!

Seychelles Here Vacation Island--Romaji and English lyrics

Seychelles Here Vacation Island--Romaji and English lyrics

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.