Prost at the Fest! (フェストでプロースト! Fesuto de purōsuto!) to siódma piosenka postaci Niemiec w serii Hetalia. Wykonał ją Hiroki Yasumoto.
Piosenka została wydana 30 czerwca 2021 roku w albumie Hetalia: World★Stars Character Song & Drama Vol. 1 jako drugi utwór, wraz ze swoją instrumentalną wersją.
Tekst piosenki (kanji)[]
「ついにこの日が来た…1年待ちわびたこの日が…
お前たち!今日は飲むぞー!」
世界最大 ビールの祭典
大歓声 響く O'Zapft is!
何百万人もの友よ
ひとつになって歌おう
準備は いいか?
解き放て!ハイテンション
今日は みんなビールで乾杯だ!
マースが 暴れだす カンカンッ!
歌え 叫べ 踊れ 最高潮だ
肩を組んで 飲み明かそう
まだまだ 序の口だ とばすぞ
もう誰も止められない!
巨大テントで 永遠 Musik
ヴルストかじり 何度もProst!
何百万人もの友よ
ひとつになって笑おう
もうベロベロだ
顔赤いだろ?気分は上々 Ja!
いくぞ みんなビールで乾杯だ!
マースが よろめいて カンカンッ!
熱気の中 体温も 最高潮だ
肩を組んで 飲み明かそう
楽しく 酔っぱらってきたぞ
もうフェストは やめられない♪
Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra!
さあ もっと盛り上がれ!
Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra!
笑いが 止まらない ハーッハッハッハッハハハハ!
今日は みんなビールで乾杯だ!
マースが 暴れだす カンカンッ!
歌え 叫べ 踊れ 最高潮だ
肩を組んで 飲み明かそう
おかわり! もう一杯 飲もう
もう誰も止められない!
「明日も飲むぞ! 」
Tekst piosenki (romaji)[]
"Tsuini kono hi ga kita... Ichinen machiwabita kono hi ga...
Omaetachi! Kyou wa nomu zo-!"
Sekai saidai biiru no saiten
Daikansei hibiku O'Zapft is!
Nan hyakuman nin mo no tomo yo
Hitotsu ni natte utaou
Junbi wa ii ka?
Tokihanate! Haitenshon
Kyou wa minna biiru de kanpai da!
Maasu ga abaredasu kankan!
Utae sakebe odore saikouchou da
Kata o kunde nomiakasou
Madamada jonokuchi da tobasu zo
Mou daremo tomerarenai!
Kyodai tento de eien Musik
Vurusuto kajiri nando mo Prost!
Nan hyakuman nin mo no tomo yo
Hitotsu ni natte waraou
Mou berobero da
Kao akai daro? Kibun wa joujou Ja!
Iku zo minna biiru de kanpai da!
Maasu ga yoromeite kankan!
Nekki no naka taion mo saikouchou da
Kata o kunde nomiakasou
Tanoshiku yopparattekita zo
Mou fesuto wa yamerarenai♪
Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra!
Saa motto moriagare!
Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra!
Warai ga tomaranai Haahhahhahhahhahahaha!
Kyou wa minna biiru de kanpai da!
Maasu ga abaredasu kankan!
Utae sakebe odore saikouchou da
Kata o kunde nomiakasou
Okawari! Mou ippai nomou
Mou daremo tomerarenai!
"Ashita mo nomu zo!"
Tłumaczenie[]
"W końcu nadszedł ten dzień... Dzień, na który czekaliśmy cały rok...
Słuchajcie wszyscy! Dziś się napijemy!"
Największy festiwal piwa na świecie
Słychać głośne okrzyki, O'Zapft is[1]!
Drodzy przyjaciele, których jest miliony
Zaśpiewajmy wszyscy razem
Jesteście gotowi?
Wydobądźcie to z siebie! Wielka ekscytacja
Wszyscy wznieśmy dziś toast piwem!
Szalejemy z Maß[2], stuk-puk!
Śpiewajcie, krzyczcie, tańczcie, aż osiągniecie limit!
Opierając się wspólnie na naszych ramionach, przepijmy całą noc
To tylko początek, dopiero się rozkręcamy
Już nikt nie jest w stanie nas zatrzymać!
W ogromnych namiotach nieprzerwanie słychać Musik[3]
Zagryzamy sobie wursty[4], raz po raz krzycząc "Prost!"[5]
Drodzy przyjaciele, których jest miliony
Śmiejmy się wszyscy razem
Upiliśmy się już jak świnie
Jesteśmy cali czerwieni na twarzach, co? Ale jest tak fajnie, Ja![6]
Dalej, wszyscy wznieśmy dziś toast piwem!
Zataczamy się z Maß, puk-stuk!
W tej gorącej atmosferze temperatura naszych ciał także osiąga szczyt
Opierając się wspólnie na naszych ramionach, przepijmy całą noc
Upijamy się, świetnie się bawiąc
Już nikt nie jest w stanie zatrzymać Festu!
Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra
Dalej, rozkręćmy tę imprezę!
Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra Hurra
Nieprzerwany śmiech, "Haahhahhahhahhahahaha!"
Wszyscy wznieśmy dziś toast piwem!
Szalejemy z Maß, stuk-puk!
Śpiewajcie, krzyczcie, tańczcie, aż osiągniecie limit!
Opierając się wspólnie na naszych ramionach, przepijmy całą noc
Jeszcze jeden! Wypijmy jeszcze jeden kufel
Już nikt nas nie powstrzyma!
"Jutro też pijemy!"
- ↑ Okrzyk premiera Bawarii oficjalnie rozpoczynający Oktoberfest. W dialekcie bawarskim oznacza mniej więcej "napoczęte/otwarte".
- ↑ Synonim na szklany kufel (określany de facto jako Maßkrug), którego objętość odpowiada jednemu Maßowi.
- ↑ (niem.) Muzykę
- ↑ Wurst - niemiecka kiełbasa.
- ↑ (niem.) Na zdrowie!
- ↑ (niem.) Tak!
Hetalia World Stars Germany - Prost At The Fest!