FANDOM


My Friend

Informacje o piosence
Wykonawca Noriaki Sugiyama
Data wydania 29 maja 2013
Długość utworu 4:08
Autor słów tekstu YUMIKO
Kompozytor YUMIKO
Piosenki Chronologicznie
Poprzedni utwór Ich liebe...
Następny utwór Let's Enjoy Today

My Friend to trzecia piosenka postaci Anglii w Hetalia: Axis Powers. Zaśpiewał ją Noriaki Sugiyama.

Tekst piosenki (kanji)

ブラウニー ピクシー 楽しいやつら
ユニコーン みんな 俺の友達

もじゃもじゃ 茶色の毛
とても 働き者
ミルクが大好きで
俺以外に 人見知り
夜中にそっと 手伝ってくれんだ
そんな優しいやつ
ブラウニー ブラウニー 長いつきあいの
ブラウニー ブラウニー 俺の友達

「あ、こいつは年を取ると、サンタクロースになるって言われてんだぞ。
じいちゃんになっても働き者だな!」

真っ赤な 髪の毛
尖った耳がチャームポイント
きれいな羽に
ふわふわなドレス
なかまたちと 楽しくすごしてんだ
そんな陽気なやつ
ピクシー ピクシー 小さくてダンスが好き
ピクシー ピクシー 俺の友達

「こいつらが見えない時は、四つ葉のクロバーは頭にのせるといいんだぞ。
もちろん、俺はやった事ないけどな。」

サラサラ 毛並みで
さわり心地抜群
つぶらな瞳に
立派な 一本角
さみしいときに いっしょにいてくれんだ
そんなかわいいやつ
ユニコーン ユニコーン 不思議な力をもつ
ユニコーン ユニコーン 俺の友達

「本当、みんないいやつなんだ。
ああ、まだまだたくさんいるんだぜ!」

オべロン、クルラホーン、ノッカー、スプリンガン、コブラナイ、ドゥーニー、ロビン・グッドフェロー、
アップルツリーマン、グリーン・マン、ディーナ・シー、グウレイヴ、レプラホーン、親指トム そして・・・

ほあたっ ほあたっ 奇跡を起こす呪文
ほあたっ ほあたっ ブリタニアエンジェル

ブラウニー ピクシー 楽しいやつら
ユニコーン みんな 俺の友達

Tekst piosenki (romaji)

BURAUNII PIKUSHII tanoshii yatsura
YUNIKOON minna ore no tomodachi

moja moja chairo no ke
totemo hataraki mono
MIRUKU ga daisuki de
ore igai ni hitomishiri
yonaka ni sotto tetsudatte kurenda
sonna yasashii yatsu
BURAUNII BURAUNII nagai tsukiai no
BURAUNII BURAUNII ore no tomodachi

'aa, koitsu wa toshi wo toruto, SANTA KUROOSU ni narutte iwareten dazo.
jiichan ni nattemo hatarakimono dana!'

makkana kaminoke
togatta mimi ga CHAAMUPOINTO
kirei na hane ni
fuwafuwana DORESU
nakamatachi to tanoshiku sugoshitenda
sonna youkina yatsu
PIKUSHII PIKUSHII chiisakute DANSU ga suki
PIKUSHII PIKUSHII ore no tomodachi

'koitsura ga mienai toki wa, yotsuba no KUROBAA wo atama ni noseru to iindazo.
mochiron, ore wa yatta koto naikedo na'

sara sara kenami de
sawari gokochi batsugun
tsuburana hitomi ni
rippana ippon tsuno
samishii toki ni isshoni itekurenda
sonna kawaii yatsu
YUNIKOON YUNIKOON fushigina chikara wo motsu
YUNIKOON YUNIKOON ore no tomodachi

'hontou, minna iiyatsu nanda. aa, mada mada takusan irun daze!'

OBERON, KURURAHOON, NOKKAA, SUPURINGAN, KOBURANAI, DUUNII, ROBIN GUDDOFEROO,
APPURUTSURIIMAN, GURIINMAN, DIINASHII, GUUREIVU, REPURAHOON, oyayubi TOMU, soshite…

hoatta hoatta kiseki wo okosu jumon
hoatta hoatta BURITANIA ENJERU

BURAUNII PIKUSHII tanoshii yatsura
YUNIKOON minna ore no tomodachi

Tłumaczenie

Duszek, wróżka, co za wesoła rodzinka
Jednorożec, wszyscy są moimi przyjaciółmi

Z brązowym i wełnianym futrem
Jest niezwykle pracowity
Bardzo lubi mleko
I boi się każdego oprócz mnie
Pomaga w trakcie głębokiej nocy
Ten miły facet
Duszek, duszek, długo go znam
Duszek, duszek, mój przyjaciel

"Ach, on powiedział mi, że gdy dorośnie, to zostanie Świętym Mikołajem. Jest wielkim pracusiem, nawet kiedy ma już za sobą swoje lata świetności!"

Jaskrawe, czerwone włosy i spiczaste uszy
To są ich urocze cechy
Zrobione z pięknych piór
Ich sukienki są lekkie jak powietrze
Spędzają całe dnie na zabawach z przyjaciółmi
Te wesołe stworzenia
Wróżki, wróżki, lekkie i kochające taniec
Wróżki, wróżki, moje przyjaciółki

"Jeśli nie możesz ich zobaczyć, po prostu połóż czterolistną koniczynę na twojej głowie. Ale ja, oczywiście, nigdy nie musiałem tego robić!"

Dotyk jego wspaniałej, jedwabistej grzywy
Jest po prostu wspaniały
Ma okrągłe i słodkie oczy
I pojedynczy elegancki róg
Przyjdzie do ciebie zawsze, gdy poczujesz się samotny
Ten godny podziwu facet
Jednorożec, jednorożec, ma wspaniałe moce
Jednorożec, jednorożec, mój przyjaciel

"Tak szczerze, to oni wszyscy są moimi dobrymi przyjaciółmi. Ach, ale jest jeszcze trochę, o których nie wspomniałem!"

Oberon, Clurichaun, Pukacz, Spriggan, Coblynau, Dunnie, Robin Goodfellow, Apple-tree Man, Green Man, Daoine Sidhe, Gwraig, Leprechaun, Tomcio Paluch i...

Weź to, weź to, moje zaklęcie tworzy cuda
Weź to, weź to, angielski aniele
Duszek, wróżka, co za wesoła rodzinka
Jednorożec, wszyscy są moimi przyjaciółmi

(APH) ~ England ~ My Friend FULL English Lyrics

(APH) ~ England ~ My Friend FULL English Lyrics

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.