Mawaru Chikyuu Rondo (まわる地球ロンド; Mawaru Chikyū Rondo, w tł. "Kręć Się, Świecie") to ending anime Hetalia: The Beautiful World, będący zarazem trzecim endingiem ogólnie dla serii Hetalia. Został zaśpiewany przez Daisuke Namikawę głosem Włoch Północnych. Piosenka została wydana 27 lutego 2013 roku w albumie Mawaru Chikyuu Rondo jako pierwszy utwór.
Podobnie jak w innych endingach dla serii, wydano wiele alternatywnych wersji Mawaru Chikyuu Rondo zaśpiewanych przez inne postacie, które zostały później skolekcjonowane w albumie Hetalia: The Beautiful World: Mawaru Chikyuu Best wydanym 14 sierpnia 2014 roku.
Tekst piosenki (kanji)[]
「オレ、お前と友達になりに来たんだ。同盟組もうよ~」
まわるまわる 手を取って まわる地球ロンド
足を踏みならして Carolare
パスタ巻いて クルクルッ 長靴で乾杯!
まわるまわる地球で Ciao!ヘタリア
あーあ 食べたいな トマトマトマト Buon appetito
あーあ 負けないぞ ぶたれたら泣いちゃうけど
まわるまわる 手を取って 輪になってロンド
パスタ食べて ワイン飲んで Cantare
まわるよ地球 俺たちのヘタリア
まわるまわる 手を取って まわる地球ロンド
水の都ヴェネチアで Carolare
寝っころんで ふかふか 大好きシエスタ☆
まわるまわる地球で Ciao!ヘタリア
あーあ 行きたいな 白旗をふって Marciare
あーあ 楽しみだな 世界中のドルチェ探そう
まわるまわる 手を取って 輪になってロンド
丘を越えて 海も越えて Cantare
まわるよ地球 俺たちのヘタリア
さぁ行こう 夢をポケットに詰めこんで
新しい世界への ドアを開こう
まわるまわる 手を取って まわる地球ロンド
足を踏みならして Carolare
幸せの魔法 君への Ammicco
まわるまわる地球で Ciao!ヘタリア
ほーら 楽しいよ キラキラな世界へ Benvenuto!
もう 泣かないぞ 無理かもしれないけど
まわるまわる 手を取って 輪になってロンド
みんなで一緒に Cantare
まわるよ地球 俺たちのヘタリア
Tekst piosenki (romaji)[]
"Ore, omae to tomadachi ni narini kitanda. Doumei kumouyo!"
Mawaru mawaru te o totte mawaru chikyuu Rondo
Ashi o fuminarashite Carolare
Pasta maite kuru kuru nagagutsu de kanpai!
Mawaru mawaru chikyuu de Ciao! Hetalia
Aaa tabetai na tomato -mato -mato Buon Appetito
Aaa makenai zo butaretara naichau kedo
(Aa! Onna no ko da!!)
Mawaru mawaru te o totte wa ni natte Rondo
Pasta tabete wain nonde cantare!
Mawaru yo chikyuu oretachi no Hetalia
Mawaru mawaru te o totte mawaru chikyuu Rondo
Mizu no miyako venechia de Carolare
Nekkoron de fukafuka daisuki Shiesuta
Mawaru mawaru chikyuude Ciao! Hetalia
Aaa ikitai na shiro hata o futte Marciare
Aaa tanoshimi da na sekaijuu no doruche sagasou
(Taichou! Mazuwa doko ni mukau de arimasuka?)
Mawaru mawaru te o totte wa ni natte Rondo
Oka o koete umi mo koete Cantare
Mawaru yo chikyuu ore tachi no Hetalia
Saa ikou yume o poketto ni tsumekonde
Atarashii sekai e no doa o hirakou
Mawaru mawaru te o totte mawaru chikyuu Rondo
Ashi o fuminarashite Carolare
Shiawase no mahou kimi e no Ammicco
Mawaru mawaru chikyuu de Ciao! Hetalia
Hora tanoshii yo kirakira na sekai e Benvenuto!
Mou nakanai zo muri kamo shirenai kedo
(Minna, ore, ganbaru yo!)
Mawaru mawaru te o totte wa ni natte Rondo
Minna de issho ni Cantare
Mawaru yo chikyuu oretachi no Hetalia
Tłumaczenie[]
"Przyszedłem tutaj by się z tobą zaprzyjaźnić! Stwórzmy sojusz!"
Kręćmy się, kręćmy ramię w ramię, świat to wirująca karuzela!
Przytupuj stopami do rytmu i tańcz carolare![1]
Zakręć pastą w kółko i wznieś toast butem!
Powiedz "Ciao~"[2] kręcącemu się, kręcącemu światu Hetalii!
Aaa~ jestem głodny! Pomido - mido - midor... Buon appetito![3]
Aaa~ nie poddam się! Nawet jeśli zostanę podbity!
"Ach! Jaka śliczna panienka!"
Kręćmy się, kręćmy ramię w ramię, świat to wirująca karuzela!
Jedz pastę, pij wino i cantare![4]
Kręć się, świecie!
To nasza Hetalia!
Kręćmy się, kręćmy ramię w ramię, świat to wirująca karuzela!
Tańcz carolare w mieście wody, Wenecji
Zakochałem się w tej mięciutkiej sjeście☆
Powiedz "Ciao~" kręcącemu się, kręcącemu światu Hetalii!
Aaa~ chcę marciare[5]wymachując białą flagą!
Aaa~ wyczekuję na dolce[6]świat
"Kapitanie! Jaki kierunek obrać najpierw?"
Kręćmy się, kręćmy ramię w ramię, świat to wirująca karuzela!
Muzyka do cantare rozbrzmiewa ponad wzgórzami
Kręć się, świecie!
To nasza Hetalia!
Z naszymi kieszeniami wypchanymi marzeniami
Otwórzmy drzwi do nowego świata!
Kręćmy się, kręćmy ramię w ramię, świat to wirująca karuzela!
Przytupuj stopami do rytmu i tańcz carolare!
Magia szczęścia ammicco[7]do ciebie
Powiedz "Ciao~" kręcącemu się, kręcącemu światu Hetalii!
Hej, benvenuto[8]w zabawnym i błyszczącym świecie
Nawet jeśli to niemożliwe, może przestanę płakać
"Zobaczycie... dam z siebie wszystko!"
Kręćmy się, kręćmy ramię w ramię, świat to wirująca karuzela
Chodźcie wszyscy cantare[9]
Kręć się, świecie!
To nasza Hetalia!
Mawaru Chikyuu Rondo-Italy-Lyrics-Romaji
Mawaru Chikyuu Rondo - Włochy Północne
Alternatywne wersje[]
Podobnie jak z poprzednimi endingami, alternatywne wersje Mawaru Chikyuu Rondo zostały zawarte w wydaniu CD w wydaniu limitowanej edycji Hetalia: The Beautiful World DVD. Album Hetalia: The Beautiful World: Sound World zawiera skróconą wersję piosenki, która została użyta w endingu anime. Większość alternatywnych wersji piosenki przybrała formę coverów zaśpiewanych przez inne postacie, które zostały później skolekcjonowane w albumie Hetalia: The Beautiful World: Mawaru Chikyuu Best.
- Włochy Południowe (wydana 24 kwietnia 2013 roku, limitowana edycja Tomu 1).
- Japonia (wydana 24 kwietnia 2013 roku, limitowana edycja Tomu 1).
- Ameryka (wydana 26 czerwca 2013 roku, limitowana edycja Tomu 2).
- Rosja (wydana 26 czerwca 2013 roku, limitowana edycja Tomu 2).
- Niemcy (wydana 28 sierpnia 2013 roku, limitowana edycja Tomu 3).
- Anglia (wydana 28 sierpnia 2013 roku, limitowana edycja Tomu 3).
- Francja (wydana 30 października 2013 roku, limitowana edycja Tomu 4).
- Chiny (wydana 30 października 2013 roku, limitowana edycja Tomu 4).
- Hiszpania i Tyciromano (wydana 14 sierpnia 2014 roku, Hetalia: The Beautiful World: Mawaru Chikyuu Best).