Hetalia Wiki

Mawaru Chikyuu Rondo (まわる地球ロンド 日本版; Mawaru Chikyū Rondo Nihon-ban, w tł. "Kręć Się, Świecie - Edycja Japonii") to alternatywny ending anime Hetalia: The Beautiful World. Został zaśpiewany przez Hiroki'ego Takahashi głosem Japonii. Tekst piosenki został napisany tak, aby odzwierciedlał życie i kulturę narodową Japonii.

Chociaż utwór został początkowo wydany tylko w limitowanej edycji DVD Hetalia: The Beautiful World Tomie 1, który wyszedł 24 kwietnia 2013 roku, później został dołączony do komplikacji w albumie Hetalia: The Beautiful World: Mawaru Chikyuu Best wydanym 14 sierpnia 2014 roku.

Tekst piosenki (kanji)[]

「ロンド…ですか。少々不慣れではありますが、
私も日本男児、やる時はやりますよ!」

まわるまわる手を取り、まわる地球ロンド
つたない足取りですが一緒に踊りませんか?
桜がひらひら日本酒で乾杯
めぐるめぐる季節にこんにちは日本です

嗚呼戴きたい 細めの白滝の肉じゃがを
嗚呼天晴です 白米と味噌汁で
「これぞお袋の味です」

まわるまわる手を取り、輪になってロンド
花や鳥や風や月と歌いましょう
回しましょう地球 私たちのヘタリア

まわるまわる手を取り、まわる地球ロンド
花の都京都で一緒に踊りませんか?
花火がドンドン!好きですお祭り
めぐるめぐる季節にこんにちは日本です

嗚呼伺います お茶菓子ふるまい文化交流
嗚呼届けましょう 世界中の皆様に
「みたらしのお団子にお茶をいかがですか?」

まわるまわる手を取り、輪になってロンド
富士を超えて海も越えて歌いましょう
回しましょう地球 私たちのヘタリア

さあ参りましょう 武士の魂を懐に
新しき世界への門を叩きましょう

まわるまわる手を取り、まわる地球ロンド
落ちゆく白い雪と一緒に踊りましょう
幸せの魔法 あなたへのウ…ウイン…ク…
めぐるめぐる季節にこんにちは日本です

そーれ楽しいです きらびやかな世界へようこそおいで下さいました
さあ心からおもてなし致します
「ああ…皆さん桜のつぼみがつきましたよ」

まわるまわる手を取り、輪になってロンド
皆様と一緒に歌いましょう
回しましょう地球私たちのヘタリア

Tekst piosenki (romaji)[]

"Rondo… desu ka? Shoushou funareta arimasuga
watashi mo nihondanji… yarutoki ga yarimasu yo!"

Mawaru mawaru te wo tori
Mawaru chikyuu rondo
Tsutanai ashidori desuga
"Issho ni odorimasen ka?"

Sakura ga hirahira
Nihonshu de kanpai
Meguru meguru kisetsu ni
"Konnichiwa, Nihon desu."

Aa, itadakitai
Hosome no shirataki no nikujaga wo
Aa, appare desu
Hakumai to misoshiru de

"Kore ga ofukuro no aji desu!"

Mawaru mawaru te wo tori
Wa ni natte rondo
Hana ya tori ya kaze ya tsuki to utaimashou
Mawashimashou chikyuu watashitachi no
Hetalia!

Mawaru mawaru te wo tori
Mawaru chikyuu rondo
Hana no miyako Kyouto de
"Issho ni odorimasen?"

Hanabi ga dondon!
Suki desu omatsuri
Meguru meguru kisetsu ni
"Konnichiwa, Nihon desu."

Aa, ukagaimasu
Ochagashi furumai bunka kouryuu
Aa, todokemashou
Sekaijuu no minasama ni

"Utadashi no odan nomi ocha wo ikaga desu ka?"

Mawaru mawaru te wo tori
Wa ni natte rondo
Fuji wo koete umi mo koete utaimashou
Mawashimashou chikyuu watashitachi no
Hetalia!

Saa, mairimashou
Bushi no tamashii wo futokoro ni
Atarashiki sekai e no mon wo tatakimashou

Mawaru mawaru te wo tori
Mawaru chikyuu rondo
Ochiyuku shiroi yuki to
"Issho ni odorimashou!"

Shiawase no mahou
Anata e no “u… uin… ku….”
Meguru meguru kisetsu ni
"Konnichiwa, Nihon desu."

Sore tanoshii desu
Kirabiyaka na sekai e “Youkoso oidekudasaimashita.”
Saa, kokoro kara
Omotenashi itashimasu

"Aa… minasan, sakura no tsubomi ga tsukimashita yo."

Mawaru mawaru te wo tori
Wa ni natte rondo
Minasama to issho ni utaimashou
Mawashimashou chikyuu watashitachi no
Hetalia!

Tłumaczenie[]

"...Rondo? Nie jestem przyzwyczajony do takich rzeczy...
Jednak jestem Japończykiem... Zrobię więc to, co muszę!"

Kręćmy się, kręćmy się ramię w ramię
Świat to wirująca karuzela!
Chociaż mam niezręczny chód
"Czy możemy zatańczyć?"

Kwiaty wiśni fruwają
Kiedy wznosimy toast z sake[1]
W ciągłych zmianach pór roku
"こんにちわ日本です"[2]

Ach, chciałbym zjeść
Cienkie shirataki[3] z Nikujagi[4]
Ach, to wspaniałe
Gdy jest razem z białym ryżem i miso-shiru[5]!

"Smakuje naprawdę nostalgicznie!"

Kręćmy się, kręćmy się ramię w ramię
Zróbmy wielkie koło
Zaśpiewajmy razem z pięknem przyrody[6]
Kręć się, świecie!
To nasza Hetalia!

Kręćmy się, kręćmy się ramię w ramię
Świat to wirująca karuzela!
W centrum kwiecistego Kyoto
"Czy mogę prosić do tańca?"

Fajerwerki strzelają, "bum bum"!
Och, jak ja kocham festiwale!
W ciągłych zmianach pór roku
"こんにちわ日本です"

Ach, dowiaduję się
O teacakes[7], zachowaniu i wymianach kulturowych
Ach, przekażmy je
Każdemu na tym świecie

"Chciałbyś może napić się herbaty, gdy już ukończymy tę piosenkę?"

Kręćmy się, kręćmy się ramię w ramię
Zróbmy wielkie koło
Przekroczmy Fuji[8]oraz morze i śpiewajmy
Kręć się, świecie!
To nasza Hetalia!

Dalej, chodźmy
Z duszą wojownika[9], otoczmy przeciwnika
Otwórzmy zamkniętą bramę prowadzącą do nowego świata!

Kręćmy się, kręćmy się ramię w ramię
Świat to wirująca karuzela!
Razem ze spadającym śniegiem
"Zatańczmy!"

Razem z magią szczęścia
Dam ci... "m...mru...g..."
W ciągłych zmianach pór roku
"こんにちわ日本です"

Achh, jak fajnie
"Pozwól mi cię powitać" w tym olśniewającym świecie
Achh, pozwól mi pokazać
Serce japońskiej gościnności

"Achh... Popatrzcie, kwiaty wiśni[10] zaczęły kwitnąć!"

Kręćmy się, kręćmy się ramię w ramię
Zróbmy wielkie koło
Zaśpiewajmy razem ze wszystkimi
Kręć się, świecie!
To nasza Hetalia!

  1. Sake - japoński alkohol przygotowywany z ryżu.
  2. (jap.) Konnichiwa, Nihon desu; Cześć, jestem Japonia
  3. Shirataki ("biały wodospad") - półprzeźroczysty japoński makaron, najczęściej spożywany do zup lub smażony.
  4. Nikujaga - Mięso z ziemniakami. Japońskie danie, wynalezione pod koniec XIX wieku na wzór brytyjskiego gulaszu. Wątek Nikujagi pojawia się również w pasku "The Cuisine That Was Originally England's" z Comic Diary IV, w którym Japonia, na prośbę szefa, próbuje ugotować danie z angielskiej kuchni. Wątek ten został później przedrukowany do rozdziału "Hello World! Hello Italy!" do Tomu 2, a także zaadaptowany do odcinka 34.
  5. Miso-shiru ("zupa miso") - tradycyjna japońska zupa, spożywana w Japonii codziennie jako część posiłków.
  6. Japonia tutaj mówi "花や鳥や風や月と歌いましょう" ("Hana ya tori ya kaze ya tsuki to utaimashou") co mogłoby dosłownie oznaczać "Zaśpiewajmy razem z kwiatami, ptakami, wiatrem i księżycem" — Jednak te cztery kanji razem sprawiają, że Japonia mówi "Kachou Fuugetsu" (dosł. "Kwiat, ptak, wiatr, księżyc") co oznacza "Doświadcz piękna natury, a przy okazji poznaj samego siebie" (angielskie źródło), przez co linia ta jest przetłumaczona tak, aby zawierała powiedzenie, do którego nawiązuje.
  7. Teacakes - słodkie bułki zrobione z ciasta drożdżowego, które opieka się jak tosty; teacakes je się najczęściej przekrojone na pół i posmarowane masłem.
  8. Góra Fuji
  9. Prawdopodobnie chodzi tutaj konkretnie o samuraja.
  10. Sakura - Drzewo wiśni.
(APH)_Mawaru_Chikyuu_Rondo_Japan_+_English_Lyrics

(APH) Mawaru Chikyuu Rondo Japan + English Lyrics

Wszystkie utwory
Alternatywne wersje endingów Marukaite Chikyuu Włochy PółnocneNiemcyJaponiaAngliaFrancjaAmerykaRosjaChinyChibitaliaŚwięte Cesarstwo RzymskieSzwajcariaLiechtensteinPolskaLitwaAustriaPrusyHiszpaniaSealand
Hatafutte Parade Włochy PółnocneWłochy PołudnioweNiemcyJaponiaAngliaFrancjaAmerykaRosjaChinyGrecjaTurcjaFinlandiaSzwecjaHiszpaniaChibiromanoWęgryPrusyHolandia i Belgia
Mawaru Chikyuu Rondo Włochy PółnocneWłochy PołudnioweJaponiaAmerykaRosjaNiemcyAngliaFrancjaChinyHiszpania i Chibiromano
Hetalian☆Jet Włochy PółnocneSealand, Wy i SeborgaWłochy PołudnioweFrancjaRosjaJaponiaAngliaChinyNiemcyAmerykaPrusy
Piosenki postaci Pierwsza seria Let's Boil Hot Water♪‎The Delicious Tomato SongGermany's Anthem ~I Am German-Made~EinsamkeitExcuse Me, I Am SorryCountry From Where The Sun Rises, ZipanguAbsolutely Invincible British GentlemanPub and GO!Embrace The Très Bien MeParis Is Indeed SplendidW・D・C ~World Dancing~Hamburger StreetWinterPechka ~Light My Heart~Ni hao★ChinaAiyaa Four Thousand Years
Druga seria Let’s Look Behind the RainbowNah, It Will Settle Itself SomehowMay You Smile TodayDream JourneyVorwärts Marsch!Ich liebe...My FriendLet’s Enjoy TodayFall in Love, MademoiselleAh, Worldwide à la modeI'm your HERO☆C.B.C. (Cowboyz Boot Camp) Vol.1White FlameHaving Friends Is Nice...♫Gourmet's Heart Beginner LevelMoon Over Emei Shan
Trzecia seria Che bello! ~My House is the Greatest!☆~The Fragrance of Early SummerAh Legendary Class☆The Awesome Me HighwaySteady RhythmusBon Bon Bon❤️C'est Bon C'est Bon!In the Bluebell WoodsLet’s Enjoy! Let’s Get Excited! Cheers!Mm.My house is… Quiet. ~With the Trolls~Why Don't You Come Over? ~Beyond the Northern Lights~Moi Moi Sauna♪How About Me?It's Easy!!!!The Story of Snow and DreamsBù Zàiyì the Small Stuff ☆Hoi Sam☆Nice Guy
Czwarta seria Life is Fantastico☆Prost at the Fest!Heartfelt Seasonal GreetingsMillion Calories PartyFantastic WonderlandJoin Me for a Full Course DinnerWinter is Priyatna TooPanda's Recommendation
Dodatkowe utwory My Song That Is Written By Me, For MeRen・Ren・Renaissance♪Mein Gott!La Pasión No Se Detiene ~Unstoppable Passion~With Love from IcelandCarrots and SticksMaji Kandou ☆ Hong Kong NightPoi Poi Poi♪Seychelles Here ★ Vacation IslandCanada Complete IntroductionRoma AntiquaAlways With You... Nordic Five!Peace Sounds Nice...Overflowing PassionPukapuka☆VacationHyphen? Not to Hyphen?
Inne utwory Italy's song to GermanyHeaven And Hell On EarthSanta Claus Is Coming to TownWa! Wa!! World OndoEngland's Evil Demon Summoning SongWe wish you a merry ChristmasGakuen☆FestaUnited Nations Star ☆Make a Wish to Santa♪Tel un minuscule printemps...Chikyuu Marugoto Hug Shitainda