Marukaite Chikyuu (まるかいて地球 日本版; Maru kaite Chikyū Nihon-ban, w tł. "Narysuj Kółko to Ziemia - Edycja Japonii") to alternatywny ending anime Hetalia: Axis Powers. Został zaśpiewany przez Hiroki'ego Takahashi głosem Japonii. Tekst piosenki został napisany tak, aby odzwierciedlał życie i kulturę narodową Japonii. Piosenka została wykorzystana w drugim sezonie Hetalia: Axis Powers w Odcinku 30, 34 i 36.
Chociaż utwór był początkowo wydany tylko w limitowanej edycji DVD Hetalia: Axis Powers Tomie 2, później został dołączony do komplikacji w albumie Hetalia: Axis Powers: Marukaite Best wydanym 10 sierpnia 2012 roku.
Tekst piosenki (kanji)[]
さぁさぁ父上 お酌は如何
もしもし母上 もしもし母上
昔に食べた肉じゃがの
あの味が忘れられないのです
まるかいて地球
まるかいて地球
まるかいて地球
日本と申します
まるかいて地球
じっとみて地球
ひょっとして地球
日本と申します
嗚呼 一筆で
見える 素晴らしい世界
白米は最高だ
天晴れだ
「礼儀礼節を重んじる つつましやかな私も
たまには 陽気な歌を歌うのさ」
まるかいて地球
まるかいて地球
まるかいて地球
日本と申します
まるかいて地球
ハッとして地球
ふんぞりかえって地球
日本と申します
嗚呼 ひと煮込みで
泣ける お袋の味
「しらたきは細めが良い」
晴れたら 日傘全開で
隠れみの
なぁなぁ兄上 鮪を頂戴
ついでに姉上 山葵を多めに
オイオイ祖父(おおじ) 平和を誓おう
ハイハイ坊や 「其方の為にもだ」
ぐいぐい父上 お酌は如何
もしもし母上 もしもし母上
昔に食べた肉じゃがの
あの味が忘れられないのです
暮らしの旨味は
春夏秋冬
まるかいて地球
まるかいて地球
まるかいて地球
日本と申します
嗚呼 一筆で
見える 素晴らしい世界
白米は最高だ
天晴れだ
嗚呼 世界中に
眠る 幸せのレシピ
醤油があれば 安心の
長旅だ
Tekst piosenki (romaji)[]
Saa saa Chichiue, oshyaku wa ikaga
Moshi moshi Hahaue, Moshi moshi Hahaue
Mukashi ni tabeta nikujaga no
Ano aji ga wasurerarenai no desu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Nippon to moushimasu
Marukaite chikyuu
Jitto mite chikyuu
Hyotto shite chikyuu
Nippon to moushimasu
Aa hitofude de
Mieru subarashii sekai
Hakumai wa saikou da
Appare da!
"Reigi resetsu wo omonjiru tsustumashiyakana watashi mo
Tamani wa youki na uta wo utau no sa"
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Nippon to moushimasu
Marukaite chikyuu
Hatto shite chikyuu
Funzori kaette chikyuu
Nihon to moushimasu
Aa hito nikomi de
Nakeru ofukuro no aji
"Shitataki ha hozome ga ii"
Haretara higasa zenkai de
kakuremi no!
Naa Naa aniue, maguro wo choudai
Tsuide ni aneue, wasabi wo oome ni
Oi oi ooji, heiwa wo chikaou
Hai Hai bouya "Souchi no tameni mo da"
Guigui Chichiue oshyaku ha ikaga
Moshi moshi Hahaue, Moshi moshi Hahaue
Mukashi ni tabeta nikujaga no
Ano aji ga wasurerarenai no desu
Kurashi no umami wa shunkashuutou
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Nippon to moushimasu
Aa hitofude de
Mieru subarashii sekai
Hakumai wa saikou da
Appare da!
Aa sekaijuu ni
Nemuru shiawase no Recipe
Shoyuu ga areba anshin no
nagatabi da!
Tłumaczenie[]
Hej, hej 父上[1], nie chciałbyś trochę sake[2]?
Witaj 母上[3], witaj 母上
Nie mogę zapomnieć smaku
Tego nikujaga[4], które jadłem wczoraj
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Jestem Japonia!
Narysuj kółko - to Ziemia
Dobrze się jej przyjrzyj - to Ziemia
Nagle to Ziemia
Jestem Japonia!
Ach, jaki wspaniały świat
Można zobaczyć za tylko jednym pociągnięciem pędzla!
Biały ryż jest najlepszy!
Jest wręcz wspaniały!
"Nawet tak powściągliwa osoba, która przestrzega dobrych manier - jak ja,
może czasem zaśpiewać wesołą piosenkę!"
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Jestem Japonia!
Narysuj kółko - to Ziemia
Cofnij się - to Ziemia
Połóż się - to Ziemia
Jestem Japonia!
Ach, z pędzlem stworzysz przepis
Który sprawi, że popłaczesz się z radości
"Shirataki[5], im cieńsze tym lepsze"
W słoneczne dni
Ukrywam się pod parasolką
Proszę 兄上[6], podaj tuńczyka
Po tym, 姉上[7], chciałbym trochę wasabi[8]
Hej, hej 祖父[9], poprzysięgnijmy sobie pokój
Tak, tak, 坊や[10]"to także do ciebie"
Hej, hej 父上, nie chciałbyś trochę sake?
Witaj 母上, witaj 母上
Nie mogę zapomnieć smaku
Tego nikujaga, które jadłem wczoraj
Pikantne smaki życia
Można znaleźć w czterech porach roku!
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Narysuj kółko - to Ziemia
Jestem Japonia!
Ach, jaki wspaniały świat
Można zobaczyć za tylko jednym pociągnięciem pędzla!
Biały ryż jest najlepszy!
Jest wspaniały!
Ach, na świecie śpi gdzieś przepis na radość!
Tak długo jak mam sos sojowy mogę podróżować z ulgą.
- ↑ (jap.) Chichiue; Ojcze
- ↑ Sake - japoński alkohol przygotowywany z ryżu.
- ↑ (jap.) Hahaue; Matko
- ↑ Nikujaga - Mięso z ziemniakami. Japońskie danie, wynalezione pod koniec XIX wieku na wzór brytyjskiego gulaszu. Wątek Nikujagi pojawia się również w pasku "The Cuisine That Was Originally England's" z Comic Diary IV, w którym Japonia, na prośbę szefa, próbuje ugotować danie z angielskiej kuchni. Wątek ten został później przedrukowany do rozdziału "Hello World! Hello Italy!" do Tomu 2, a także zaadaptowany do odcinka 34.
- ↑ Shirataki ("biały wodospad") - półprzeźroczysty japoński makaron, najczęściej spożywany do zup lub smażony.
- ↑ (jap.) Aniue; Starszy bracie
- ↑ (jap.) Aneue; Starsza siostro
- ↑ Wasabi - japoński chrzan.
- ↑ (jap.) Ojii; Dziadku
- ↑ (jap.) Bouya; Chłopcze
Japan Marukaite Chikyuu