Hetalia: Axis Powers: Travel Conversation Book - Francja - Rendez-vous with Big Brother France! (「ヘタリア Axis Powers」旅の会話ブック フランス編 お兄さん(フランス)とランデヴー! Tabi no Kaiwa Book Furansu Hen onīsan to randevū!), znane również pod alternatywnym francuskim tytułem français pratique pour le voyage en France (Praktyczny francuski w czasie podróży po Francji), to rozmówki przeznaczone dla użytkowników języka japońskiego podróżujących po Francji. W książce pojawia się postać Francji, którego rolą jest pomóc czytelnikowi w nauce słów i zwrotów w języku francuskim.
Przedruki[]
Książka zawiera przetłumaczone przedruki kilku yonkom z oryginalnego wydania mangi wraz z wypisanym słownictwem pod każdą z nich. Ponadto znajdują się w niej wcześniej opublikowane ilustracje oraz rysunki chibi.
- Lekcja wprowadzająca
- Liberté, égalité, fraternité et... - Przedruk rozdziału "Wolność, równość, braterstwo i..." z tomu piątego.
- Chapitre 1
- À bientôt! - Przedruk rozdziału "À bientôt! (do zobaczenia!)" z tomu czwartego.
- Le grand frère France et la romance d'Olympie - Przedruk rozdziału "Francja i jego romans z Olimpią" z tomu drugiego.
- Le sixième homme - Przedruk rozdziału "Power Ranger Allied Forces" z tomu pierwszego.
- Chapitre 2
- Mangeons de la bouffe militaire! - Przedruk rozdziału "Przerwa obiadowa!" z tomu piątego.
- L'instant où deux parties qui n'ont aucun goût sont nées - Przedruk rozdziału "Walka o Nowy Świat" z tomu drugiego.
- Mangeons de la bouffe militaire! - Przedruk rozdziału "Przerwa obiadowa!" z tomu piątego.
- Chapitre 3
- Un cadeau pour la centenaire - Przedruk rozdziału "Prezent z okazji setnej rocznicy" z tomu czwartego.
- Liberté, égalité, philanthropie et... - Przedruk rozdziału "Wolność, równość, braterstwo i..." z tomu piątego.
- Je n'ai pas pu changer finalement - Przedruk rozdziału "Koafiura i przyodzienie średniowiecznej Anglii" z tomu drugiego.
- Chapitre 4
- Apprenons les proverbes français avec Monsieur France - Przedruk rozdziału "STANY ZJEDNOCZONE HETALII 2" z tomu trzeciego.
- Un accueil de première classe - Przedruk rozdziału "Hetalia à la carte" z tomu piątego.
- Même 1000 ans plus tard - Przedruk rozdziału "Tysiąc lat minęło jak jeden dzień" z tomu trzeciego.