Hatafutte Parade (はたふってパレード スペイン版; Hatafutte Parēdo Supein-ban, w tł. "Machaj Flagą - To Parada! - Edycja Hiszpanii") to alternatywny ending anime Hetalia: World Series. Został zaśpiewany przez Go Inoue głosem Hiszpanii. Tekst piosenki został napisany tak, aby odzwierciedlał życie i kulturę narodową Hiszpanii.
Chociaż utwór został początkowo wydany tylko w limitowanej edycji DVD Hetalia: World Series Tomie 7, który wyszedł 27 lipca 2011 roku, później został dołączony do komplikacji w albumie Hetalia: World Series: Hatafutte Best wydanym 29 grudnia 2012 roku.
Kanji[]
右手には Amor
左手には カーネーション やで☆
今日も ぎょうさん Cosechaパレード
魅惑の世界へ bienvenida
手をとって 輪になって 回るんよ地球号
シエスタも忘れんと 絶好調!!
Roja と Amarillo の Rojigualda
お天道さんに感謝しよな☆
ヘタリア
「スペインにはなあ、トマトの他にも
ぎょうさん作物があるんやで。
でもなあ、やっぱ一番は、トマトやで!」
今日も ぎょうさん Cosecha パレード
楽器を鳴らして 行進や!
みんなで せーので 合奏すれば
たったひとつの地球(ウタ) 完成すんで
フラメンコギターは 俺 スペインやで!
「ロマーノ!
親分のかっこええとこ ちゃんと見とけや」
芸術の街 Barcelona
Madrid は活気に溢れ
青い空と白い村の Andalucía
産オリーブは世界一なんやで!
La pasión no se detiene
La pasión no se detiene
La pasión no se detiene 一人はみんなのために
La pasión no se detiene みんなは一人のために
La pasión no se detiene わきあがる大歓声
La pasión no se detiene
「できへんからやってやるんとちゃうくてなぁ
一人でも、ちゃんと立てるようにしてやんのが
ほんまの愛情やからな」
今日も ぎょうさん Cosecha パレード
メロディは万国 共通やで!
5つの大陸と 7つの海を
ノリノリな Ritmo で 大横断!
明日へ続いてく Fiesta de San Fermín
「男の情熱をかけた祭りなんや!」
Roja と Amarillo の Rojigualda
明日もぎょうさん笑おうな
「元気が出んときは、いつでも俺を呼びいや。
とっておきのおまじない、かけたるからな。
ふそそそそそ....
ふそそそそそそ.....」
Romaji[]
Migite ni wa Amor
Hidarite ni wa Kaaneeshon ya de ☆
Kyou mo gyousan Cosecha parēdo
Miwaku no sekai e Bienvenida
Te o totte wa ni natte mawarun yo chikyuu gou
Siesta mo wasurento zekkouchou
Roja to Amarillo no Rojigualda
O tentosan ni kansha shiyo na ☆
Hetalia!
"Spain ni wa naa, tomato no hoka nimo,
Gyousan sakumotsu ga aru n yade.
Demo naa, yappa ichiban wa, tomato yade!"
Kyou mo gyousan Cosecha parēdo
Gakki o narashite kōshin ya!
Minna de seno de gassō sureba
Tatta hitotsu no uta kansei sun de
Flamenco wa ore Spain ya de!
“Romano!
Oyabun no kakko ee toko chanto mi toke ya”
Geijutsu no machi Barcelona
Madrid wa kakki ni afure
Aoi sora to shiroi mura no
Andalucía-san oriibu wa sekaiichina n ya de!
La pasión no se detiene!
La pasión no se detiene!
La pasión no se detiene! Hitori wa min'na no tame ni
La pasión no se detiene! Min'na wa hitori no tame ni
La pasión no se detiene! Wakiagaru dai kansei
La pasión no se detiene!
“Dekihenkara yatte yaru n to cha ukute nā
Hitori demo, chanto tateru yō ni shite yan no ga
Honma no aijō yakarana“
Kyou mo gyousan Cosecha parēdo
Merodi wa bankoku kyōtsū-ya de!
Itsutsu no tairiku to nanatsu no umi o
Norinorina Ritmo de dai ōdan!
Ashita e tsuzuite ku Fiesta de San Fermín
“Otoko no jōnetsu o kaketa matsurina n ya!”
Roja to Amarillo no Rojigualda
Ashita mo gyōsan waraou na
Hetalia!
"Genki ga den toki wa, itsu demo ore wo yobiiya.
Totteoki no omajinai, kaketaru kara na.
Fusososososo....
Fusosososososo....."
Tłumaczenie[]
W prawej ręce mam Amor[1]
W lewej ręce trzymam kwiat goździka[2] ☆
Kolejny obfity dzień, to parada Cosecha![3]
W zaczarowanym świecie, Bienvenida[4]
Chwyćmy się za ręce, zakręćmy się - to Ziemia!
Choć zapomniałem o sjeście[5], jestem pełen energii!!
Roja[6]i Amarillo[7] tworzą Rojigualdę[8]
Bądźmy wdzięczni za słońce ☆
Hetalia!
「Wiesz, w Hiszpanii hoduje się nie tylko pomidory.
Ale to pomidory... są przede wszystkim najlepsze!」
Kolejny obfity dzień, to parada Cosecha!
Nastrójcie swoje instrumenty, to czas na marsz!
Kiedy wszyscy na raz-dwa utworzą zgrany zespół
Jedna jedyna piosenka świata zostanie ukończona
Na gitarze flamenco[9] gram ja, Hiszpania!
「Romano!
Patrz uważnie, jak fajnego masz szefa!」
Barcelona[10] - miasto sztuki
Madrid[11] jest pełen życia
Andalucía[12] z jej błękitnym niebem i białymi miastami
Oliwki stamtąd są najlepsze na świecie!
La pasión no se detiene![13]
La pasión no se detiene!
La pasión no se detiene! Jeden za wszystkich
La pasión no se detiene! Wszyscy za jednego
La pasión no se detiene! Słychać radosny krzyk
La pasión no se detiene!
「Prawdziwą miłość okazujesz nie wtedy, gdy kogoś wyręczasz,
Ale wtedy, gdy pomagasz mu stanąć na swoim」
Kolejny obfity dzień, to parada Cosecha!
Ta wszechobecna melodia obiega cały świat
Przez pięć kontynentów i siedem oceanów
W tym energicznym Ritmo[14], wszystko się mocno przeplata!
Jutro będzie trwać Fiesta de San Fermín[15]
「To impreza, podczas której
Ludzie wkładają całą swoją namiętność w granie!」
Roja i Amarillo tworzą Rojigualdę
Jutro też będę się dużo uśmiechać
Hetalia!
「Jeśli kiedykolwiek wpadniesz w dołek, zawołaj mnie!
Użyję mojego specjalnego czaru.
Fusososososo....
Fusosososososo.....」
- ↑ (his.) Miłość
- ↑ Kwiat goździka - narodowy kwiat Hiszpanii, symbolizujący miłość. Często pojawia się jako dekoracja w hiszpańskich strojach ludowych; Ulubiony kwiat Hiszpanii.
- ↑ (his.) Żniwa
- ↑ (his.) Witam (rodzaj żeński)
- ↑ Sjesta - drzemka w godzinach popołudniowych, najczęściej po obiedzie, często praktykowana w Hiszpanii.
- ↑ (his.) Czerwony
- ↑ (his.) Żółty
- ↑ Potoczna nazwa na flagę Hiszpanii, pochodząca z połączenia dwóch hiszpańskich słów; "rojo" ("czerwony") i "gualda" ("złoty żółty").
- ↑ Flamenco - hiszpańska odmiana gitary klasycznej.
- ↑ Barcelona - drugie pod względem wielkości miasto w Hiszpanii, stolica Katalonii.
- ↑ Madryt - stolica Hiszpanii i jej największe miasto.
- ↑ Andaluzja - autonomiczny region Hiszpanii. W japońskim tekście do nazwy Andalucía dodano przyrostek "-san", co sugeruje, że Hiszpania ma na myśli personifikację tego regionu.
- ↑ (his.) Pasja nie ustaje; to także tytuł pierwszego dodatkowego utworu Hiszpanii.
- ↑ (his.) Rytm
- ↑ Fiesta de San Fermín (znany też jako; Sanfermines) - tradycyjny festyn w Pampelunie, znany z wyścigów byków.
Spain Hatafutte Parade