FANDOM


Hatafutte Parade - Francja

はたふってパレードフランス版

Informacje o piosence
Wykonawca Masaya Onosaka
Data wydania 22 października 2010
Długość utworu 2:53
Autor słów tekstu YUMIKO
Kompozytor Conish
Piosenki Chronologicznie
Poprzedni utwór Hatafutte Parade - Anglia
Następny utwór Hatafutte Parade - Ameryka

Hatafutte Parade Francji (はたふってパレードフランス版) alternatywną wersją endingu w anime Hetalia: World Series. Tekst piosenki nawiązuje do kultury narodowej tego kraju. Została zaśpiewana przez Masayę Onosakę.

Tekst piosenki (kanji)

右手には花束


左手にはBelle Femme(ベル・ファム:美しい女性)



愛を振りまいて Le defile des baisers(ラ・デュフレ・デ・ベー

ゼ:キスのパレード)


魅惑の世界へ Allons-y!(アーロンズィ:行きましょう)


手をとって 輪になって まわるのさ地球号


(ん~v ちゅっちゅ) 絶好調!



Bleu,blanc et rouge(ブルー、ブラン、ルージュ:青白赤)で

Toricolore(トリコロール:三色旗)!


全てが美しいのさ


ヘタリア!


「ん~ Quatorze Juillet (キャトルズ・ジュイエ:7月14日)には三色の大きな飛行機雲が


パリの空を 彩るのさ」



愛をふりまいて Le defile des baisers(ラ・デフレ・デ・ベーゼ:キスのパレード)


楽器を鳴らして 行進さ


皆で せーので 合奏すれば


たった一つの地球(ウタ) 出来るわけないだろ ったく!



アコーディオン 奏でるは 俺 フランス!


「フランス語の響きにも似た 甘い音色を ご堪能あれ・・・」



大通りのMarche(マルシェ:市場)


やわらかく差し込む Lumiere du soleil(リュミエール・ドゥ・ソレイユ:太陽光)


見なれた風景でも Ma blle(マ・ベル:僕の美しい人)・・・ 君と眺めれば 芸術になるのさ



Tu es la plus belle des roses!(トゥ・エ・ラ・プル・ベル・デ・ロゼ:あなたは誰より美しいバラだ!)愛されるために愛したい


Tu es la plus belle des roses! 捧げよう 幸せのChanson(シャンソン)


Tu es la plus belle des roses! 湧き上がる大歓声


Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses!


Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses! Ah~


愛をふりまいて Le defile des baisers(ラ・デュフレ・デ・ベーゼ:キスのパレード)


Melodie(メロディ)は 万国共通さ 


5つの大陸と 7つの海を


華麗なTempo(テンポ)で 大横断!


明日へ続いてく Carnaval(カルナバール)


「愛を語りきるのに まだまだ 時間がかかるのさ」



Bleu,blanc et rougeでTricolore!


今夜のdessert(デザート)は 君さ chu☆



だいぶ見ない間に ますます綺麗になったね


Ah...美しい.. もう君を離さないよ・・・・!

Tekst piosenki (romaji)

migi te ni wa hanataba


hidari te ni wa Belle Femme


ai wo furi maite Le defile des baisers


miwaku no sekai e Allons-y!


te wo totte wa ni natte mawaruno sa chikyuu gou


(mmm~ chuchu~) zekkouchou!


Bleu, blanc et rouge de Toricolore


subete ga utsukushi ino sa


hetalia!


Mmm~ KYATORUZU JUIE ni wa sanshoku no ooki na hikouki kumo ga PARI no sora wo irodoru no sa


Ai o furimaite Le defile des baisers


Gakki o narashite koushin sa


Minna de seeno de gassou sureba


Tatta hitotsu no uta... dekiru wake nai daro, 'ttaku!


Akoodion kanaderu wa ore FRANCE!


"FRANCE-go no hibiki nimo nita amai neiro w gotannou are..."


Oodoori no Marche


Yawarakaku sashikomu Lumiere du soleil


Minareta fuukei demo Ma belle, kimi to nagamereba geijutsu ni naru no sa


Tu es la plus belle des roses! Aisareru tame ni aishitai


Tu es la plus belle des roses! Sasageyou shiawase no CHANSON


Tu es la plus belle des roses! Wakiagaru daikansei


Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses!


Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses! Ah~


Ai o furimaite Le defile des baisers


MELODIE wa bankoku kyoutsuu sa


Itsutsu no tairiku to nanatsu no umi o


Kareina TEMPO de daioudan!


Asu e tsuzuiteku CARNAVAL


"Ai o katarikiru no ni madamada jikan ga kakaru no sa


Bleu,blanc et rouge de Tricolore!


Kon-ya no dezaato wa kimi sa, CHU!


"Daibu minai ma ni masumasu kirei ni natta ne


Ah... Utsukusii, mou kimi o hanasanai yo...!

Tłumaczenie

W prawej ręce trzymam bukiet,

Lewą obejmuję Belle Femme[1]

Tryskająca miłością, to Le defile des baisers[2]

Ku czarującemu światu, Allons-y![3]

Weźmy się za ręce, utwórzmy koło, zakręćmy się - to Ziemia

Mmm... Jestem w najlepszym stanie!

Bleu, blanc i rouge[4] są moimi trzema kolorami,

Wszystko jest piękne,

Hetalia!

"Czternastego lipca trójkolorowe smugi zdobią niebo Paryża."

Tryskająca miłością, to Le defile des baisers

Przygotuj swoje instrumenty, to czas na marsz!

Jeśli wszyscy na raz-dwa stworzą zgrany zespół,

Ta jedna piosenka... nigdy nie będzie skończona, jak zakładam!

Akordeonistą jestem ja, Francja!

"A teraz ciesz się moją słodką melodią, przypominającą język francuski."

Sklepik jest w alejce,

Delikatne Lumiere du soleil[5]

Stary i powszechny widok będzie niczym sztuka... gdy będę z tobą, Ma belle[6]

Tu es la plus belle des roses![7] Chcę kochać, chcę być kochanym

Tu es la plus belle des roses! Dedykuję ci tę radosną piosenkę

Tu es la plus belle des roses! Radosne okrzyki stają się coraz żarliwsze

Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses!

Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses! Ach~

Tryskająca miłością, to Le defile des baisers

Ta melodia jest uniwersalna

Pięć kontynentów i siedem mórz

Przeplatają się nawzajem w tym czarującym tempie

To karnawał, który jutro także będzie trwać

"Potrzebuję więcej i więcej czasu, aby mówić o miłości."

Bleu, blanc i rouge są moimi trzema kolorami,

Chciałbym, żebyś tej nocy została moim deserem! Chu

"Stałaś się jeszcze piękniejsza.

Ach, jakaś ty słodka! Nie zostawię cię..."

  1. Piękna kobieta.
  2. Parada pocałunków.
  3. Chodźmy!
  4. Niebieski, biały i czerwony.
  5. Promienie słońca.
  6. Moja piękna.
  7. Jesteś najpiękniejszą różą!
France Hatafutte Parade

France Hatafutte Parade

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA o ile nie wspomniano inaczej.