FANDOM


Ah, Worldwide à la mode

あぁ 世界的 à la mode‐アラモード‐

Informacje o piosence
Wykonawca Masaya Onosaka
Data wydania 24 lipca 2013
Długość utworu 3:32
Autor słów tekstu YUMIKO
Kompozytor Maurice Ravel and Masato Kazune
Piosenki Chronologicznie
Poprzedni utwór Fall in Love, Mademoiselle
Następny utwór I'm your HERO☆

Ah, Worldwide à la mode (あぁ 世界的 à la mode‐アラモード‐ Aa Sekai-teki à la mode -Aramōdo-) jest piątą piosenką dla postaci Francji z serii Hetalia: Axis Powers. Zaśpiewał ją Masaya Onosaka.

Tekst piosenki (kanji)

胸がときめく 心がはずむ
パリの街並みを
お洒落な服で歩いて
愛を語らう

芸術 食事 言葉や自然
どこを切り取っても
美しすぎて溜息
フルコースでどうぞ

s'il vous plait
ワインを 一口含めば
そこに広がる たまらない世界
すぐにトリコさ

あぁ 世界的 a la mode
いつの時代も 誰も追いつけない
あぁ 溢れ出るセンスで
先取りする そう expediteur
自由と平等 博愛のもと 伝えていくのさ
つらぬきたい つらぬきたい つらぬきたい…!
愛のランデブー

常に世界へ 美しさを
提供し続ける
そんな優雅な存在
それが俺 フランスお兄さん

s'il vous plait
シャンパンの グラス傾けて
極上の料理と 俺も召し上がれ
すぐにトリコさ

あぁ 世界的 a la mode
いつの時代も みんなの憧れ
あぁ 抜群のセンスで
歴史を描く そう precurseur

シャンゼリゼを通り抜け
新たに始まる Histoire d'amour
あぁ 世界的 Le symbole d'amour
これから先も 誰も追いつけない
あぁ 超越した愛情で
全てを包む そう Tout-puissant
自由と平等 博愛のもと 伝えていくのさ
つらぬきたい つらぬきたい つらぬきたい…!
愛のランデブー

Tekst piosenki (romaji)

Mune ga tokimeku kokoro ga hazumu
Pari no machinami wo
Oshare na fuku de aruite
Ai wo katarau

Geijutsu shokuji kotoba ya shizen
Doko wo kiritotte mo
Utsushisugite tameiki
Furu koosu de douzo

s'il vous plait
Wain wo hitokuchi fukumeba
Soko ni hirogaru tamaranai sekai
Sugu ni toriko sa

Aa sekaiteki a la mode
Itsu no jidai mo daremo oitsukenai
Aa afurederu sensu de
Sakidori suru sou expediteur
Jiyuu to byoudou hakuai no moto tsutaeteiku no sa
Tsuranukitai tsuranukitai tsuranukitai…!
Ai no randebuu

“Huu… seenu-ga ni utsuru kyou no ore wa, itsumodoori utsukushii!”

Tsune ni sekai e utsukushisa wo
Teikyoushi tsuzukeru
Sonna yuuga na sonzai
Sore ga ore furansu oniisan

s'il vous plait
Shanpan no gurasu katamukete
Gokujou no ryouri to ore mo meshiagare
Sugu ni toriko sa

Aa sekaiteki a la mode
Itsu no jidai mo minna no akogare
Aa batsugun no sensu de
Rekishi wo egaku sou precurseur

Shanzerize wo tourinuke
Arata ni hajimaru Histoire d'amour

Aa sekaiteki Le symbole d'amour
Kore kara saki mo daremo oitsukenai
Aa chouetsu shita aijou de
Subete wo tsutsumu sou Tout-puissant
Jiyuu to byoudou hakuai no moto tsutaeteiku no sa
Tsuranukitai tsuranukitai tsuranukitai…!
Ai no randebuu

Tłumaczenie

Moja pierś trzepocze, me serce podskakuje
W panoramie Paryża
Ludzie chodzą w modnych ubraniach
I rozmawiają o miłości

Piękne dzieła sztuki, świetna kuchnia, słowa i natura
Gdziekolwiek bym nie poszedł
Z przesadnie pięknym westchnięciem
Rozgość się w pełnym kursie

S'il vous plait[1]
Jeśli weźmiesz tylko łyczek wina
Zniewalający świat rozprzestrzeni się w twoich ustach
Natychmiastowo pojawia się tricolor!

Ach, na całym świecie à la mode[2]
Niezależnie od epoki, nikt nie może nadążyć
Ach, z przepełnionym wyczuciem
Jestem o krok do przodu - tak, jestem expéditeur[3]
Opowiem ci o źródle filantropii, wolności i równości
Chcę przejść, chcę przejść, chcę przejść...!
Rendezvous miłości

"Ach... moje odbicie w la Siene[4] jest jak zawsze wspaniałe!"

Kontynuując dawanie piękna
Do świata przez cały czas
Taka elegancka istota
To nikt inny jak moi[5], starszy braciszek Francja

S'il vous plait
Przechyl kieliszek szampana
I zjedz ze mną dobrą kuchnię
Natychmiastowo pojawia się tricolor!

Ach, na całym świecie à la mode
Niezależnie od epoki, to aspiracja wszystkich
Ach, z poczuciem wyższości
Narysowałem mą historię - tak, jestem précurseur[6]
Przechodząc przez Champs-Élysées[7]
Histoire d'amour[8] zaczyna się na nowo

Ach, le mondial symbole d'amour[9]
Od teraz, nikt nie będzie nadążał
Ach, pochłaniam wszystko
Z nadzmysłową miłością - tak, to tout-puissant[10]
Opowiem ci o źródle filantropii, wolności i równości
Chcę przejść, chcę przejść, chcę przejść...!
Rendezvous miłości

  1. (fr.) Proszę
  2. Modny.
  3. Nadawca.
  4. Sekwana; rzeka w północnej Francji.
  5. Ja.
  6. Prekursor
  7. Pola Elizejskie.
  8. Historia miłości.
  9. Światowy symbol miłości.
  10. Wszechmocne.
Hetalia- Ah, Worldwide À La Mode

Hetalia- Ah, Worldwide À La Mode

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.